italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
Forse può essere utile fare riferimento all'uso petrarchesco dell'espressione. 'Fide scorte' in Petrarca, Rvf 170, ad esempio, viene interpretato dai commentatori con riferimento sia ai pensieri, sia alle lacrime dell'io lirico:
Più volte già dal bel sembiante humano
ho preso ardir co' le mie fide scorte
d'assalir con parole honeste accorte
la mia nemica in atto humile et piano.
Tatiana Crivelli
***********************
Prof. Dr. Tatiana Crivelli Speciale
Romanisches Seminar
Universität Zürich
Zürichbergstrasse 8
CH - 8032 Zürich
Tel. +41 44 634 36 17
[log in to unmask]
www.rose.uzh.ch/crivelli
On 20-apr-2013, at 23:32, Deanna Shemek <[log in to unmask]> wrote:
> italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
> Hello, Adam.
>
>
> It is odd, but I think it means "trusted guides" or " faithful companions" or something like that. Scorte here is a plural noun. If you google "fida scorta" you will find various places where this phrase occurs, including the poetry of Tasso.
>
> Best,
>
> Deanna Shemek
>
>
> On Apr 20, 2013, at 8:36 AM, Adam Elgar <[log in to unmask]> wrote:
>
>> italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
>>
>> Dear Colleagues, I'm translating a sonnet by Gaspara Stampa (the one usually numbered 220) in which she appears to describe her lover's eyes as "due fide scorte". This is not a metaphor I have discovered anywhere else, and I wonder if others know of works in which it might appear. No etymological dictionary to which I have access records this use of "scorte".
>> Your suggestions will be much appreciated.
>>
>> Here are the lines in question:
>> "a voi convien per quel gentil instinto,
>> che natura e virtú v'han dato in sorte,
>> volger pietoso le due fide scorte
>> verso chi di suo grado avete vinto."
>>
>> Grazie tante in anticipo,
>> Adam Elgar
>>
>> **********************************************************************
>> To join the list, send the message: subscribe italian-studies YOUR NAME
>> to: [log in to unmask]
>> To send a message to the list, address it to:
>> [log in to unmask]
>> To leave the list, send the message: unsubscribe italian-studies
>> to: [log in to unmask]
>> In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
>> [log in to unmask]
>> For further information, visit our web site:
>> http://www.jiscmail.ac.uk/italian-studies
>
> Deanna Shemek
> Professor of Literature
> Fellow, Cowell College
>
> Mail: Cowell College ASC
> University of California, Santa Cruz
> 1156 High Street, Santa Cruz CA 95064
> Tel. 831/459-2609 (messages)
> Fax 831/459-4880
>
> ********************************************************************** To join the list, send the message: subscribe italian-studies YOUR NAME to: [log in to unmask] To send a message to the list, address it to: [log in to unmask] To leave the list, send the message: unsubscribe italian-studies to: [log in to unmask] In order to report problems or to contact the list's owners, write to: [log in to unmask] For further information, visit our web site: http://www.jiscmail.ac.uk/italian-studies
**********************************************************************
To join the list, send the message: subscribe italian-studies YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: unsubscribe italian-studies
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/italian-studies
|