Wedi bod ar fy ngwyliau -
Mae'r Saesneg yn tueddu i fod yn fwy cryno.
Mae'r Gymraeg yn dueddol o ddweud pethau fel "dyn hel plant i'r ysgol", "peth gwneud jam", "lle parcio trolis".
Ond, yn yr achos, hwn, fel teitl swydd, swn i'n tueddu i ddweud "Codwr arian cymunedol".
Mae mor fyr ag y gall fod ac yn gwneud synnwyr.
Siān
On 2013 Chwef 25, at 3:56 PM, Dafydd Timothy wrote:
> Fundraiser? Be ddywedwch am hwn/hon ...?
>
> e.e. Community Fundraiser - edrych braidd yn chwithig sgwennu 'Codwr Arian Cymunedol/yn y Gymuned'
|