Here in Helsinki University Library we are not following the
transliteration / transcription system you are following. Each consonant
is literated with only one consonant with possible diacrits. But I'm not
so worried because we use the original Arabic script.
Yours Mikk Hakalin
> Hi Andreas,
> The new revisions to the Arabic romanization table makes no substantive changes, so all Arabic characters are still transliterated by the same letter or combination of letters. The revisions are really clarifications of minor issues, where practice has varied in the past, e.g. regarding when to use a hyphen (la-hu not lahu), when to represent tanwin, when to enter vocalisation at the end of words, etc. The changes should not affect searching for LC Romanised records to any material degree, but should ensure more uniformity than currently exists.
> Best wishes,
> Paul Auchterlonie,
> Honorary Research Fellow,
> Institute of Arab& Islamic Studies,
> University of Exeter,
> Stocker Rd.,
> Exeter EX4 4ND,
> E-mail: [log in to unmask]
> -----Original Message-----
> From: Middle Eastern and Islamic Library Collections and Bibliography [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Andreas Drechsler
> Sent: 16 November 2012 08:40
> To: [log in to unmask]
> Subject: AW: Arabic Romanization Table Revised
> Hello Paul,
> and thanks for the info. Could you or other colleagues working with the Romanization Table explain to librarians like me who don't use the LOC scheme but need to know it passively well the new features or substantial changes in this revised version? A first and very superficial look doesn't reveal anything new.
> Best wishes
> Dr. Andreas Drechsler
> Universitätsbibliothek Bamberg
> PF 2705
> 96018 Bamberg
> Tel.: 0951/863-1530
> Fax: 0951/863-4530
> [log in to unmask]
> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: Middle Eastern and Islamic Library Collections and Bibliography [mailto:[log in to unmask]] Im Auftrag von Paul Auchterlonie
> Gesendet: Freitag, 16. November 2012 09:35
> An: [log in to unmask]
> Betreff: Arabic Romanization Table Revised
> Forwarded by Paul Auchterlonie.
> Arabic Romanization Table Revision Approved
> The ALA-LC Romanization tables are developed jointly by the Library of Congress (LC) and the American Library Association (ALA). Romanization schemes enable the cataloging of foreign language materials. Romanized cataloging in turn supports circulation, acquisitions, serials check-in, shelflisting, shelving, and reference, particularly in library catalogs that are unable to display non-roman alphabet information.
> The ALCTS Committee on Cataloging: Asian and African Materials (CC:AAM) recently received and reviewed a proposal to revise the Arabic romanization table. The table has subsequently been approved.
> The revised Arabic romanization table is now available for downloading from the ALA-LC Romanization Tables webpage<http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html> http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html .
> Please direct any questions about romanization tables to Bruce Johnson, Policy and Standards Division ([log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>).
> Bruce Chr. Johnson
> The Library of Congress
> Policy& Standards Division
> Washington, DC 20540-4263 USA
> [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>
Tietoasiantuntija / Information specialist
Helsingin yliopiston kirjasto / Helsinki University Library
Fabianinkatu 30, Box 53
00014 Helsingin yliopisto / University of Helsinki
[log in to unmask]