OED cites Thackeray 1852. This entry in Du Cange looks relevant:
HANGARDUM, Locus tectus et undique apertus, Gall. Hangart. Comput. Ms. fabr. S. Petri Insul. ann. 1492 :
Datum extraordinarie pro reparationibus et ædificiis factis novis in domo clientis capituli a latere Hangardi scolarum, etc. Hangardium,
in altero ann. 1486. ibid.
Keith
________________________________________
From: The English Place-Name List [[log in to unmask]] On Behalf Of Anthony Appleyard [[log in to unmask]]
Sent: 06 October 2012 05:56
To: [log in to unmask]
Subject: Hangar (was: Re: Tring Theory)
Keith Briggs wrote:-
> PS: if only “hangar” meaning ‘shed, shelter’ went back before 1852
> – then we could make these ‘timber shed’ and ‘thatching material shed’!
What is the oldest record of the word "hangar" in English, and what was its context? My etymological dictionary says that it came from a French dialect and originated as Germanic "haim-gard" = "fenced farmyard" brought in by Franconian Germans who took over and renamed Roman Gaul, and later perhaps transferred to farm buildings. I was having images of Bleriot's first cross-Channel flight and after that his plane being sheltered in a local farm building, and thus "hangar" becoming an aircraft-related word; but not if "hangar" has a longer history in English.
Or perhaps from Pas-de-Calais Anglo-Saxon "ha_m-geard".
|