Dw i'n ei weld e'n glir nawr yn y copi papur! Od!
Diolch!
Ond dydi'r copi ar lein ddim yn mynd i lawr mor bell - am ei fod yn
binc, mae'n siwr.
Diolch yn fawr
Siān
On 22 Meh 2012, at 14:34, Mary Jones wrote:
> Bron ar ddiwedd yr eitem ar dudalen 266 yn yr hen gopi papur sy gen
> i. Mae'n
> rhoi 'baner-ringyll', ond mae'n siwr y byddai 'rhingyll y faner' yn
> gwneud
> hefyd.
> Mary
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
> Sent: 22 June 2012 12:35
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Colour Sergeant
>
> Rhyfedd! Ffaelu ei weld yn fy nghopi papur nac wrth chwilio am
> "sergeant/serjeant" o dan "colour" yn y fersiwn ar lein.
>
> Beth mae'n ddweud?
>
> Diolch
>
> Siān
>
> On 22 Meh 2012, at 11:58, Mary Jones wrote:
>
>> Mae e yn GyrA dan 'colour'.
>> Mary
>>
>> -----Original Message-----
>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
>> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of
>> Sian Roberts
>> Sent: 21 June 2012 16:16
>> To: [log in to unmask]
>> Subject: Colour Sergeant
>>
>> Rhingyll/Sarsiant/Sarjant Lliwiau ?
>> Rhingyll/Sarsiant/Sarjant Baner ?
>>
>> Diolch
>>
>> Siān
|