... ar ol eu smocio?
Sent from my BlackBerry® wireless device
-----Original Message-----
From: Meinir Pierce Jones <[log in to unmask]>
Sender: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>
Date: Wed, 30 May 2012 15:17:47
To: <[log in to unmask]>
Reply-To: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>
Subject: Re: No ifs and no butts
Sathrwch y stwmps.
----- Original Message -----
From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, May 30, 2012 2:18 PM
Subject: Re: No ifs and no butts
Rhywbeth gyda "stwmp ar y stumog" ? - ond falle na fyddai pobl ifanc
yn gyfarwydd â'r ymadrodd
Rhywbeth hollol wahanol fel "Cadwch yr awyr yn iach" ?
Siân
On 30 Mai 2012, at 12:04, Ifan Prys wrote:
> Dw i'n gwneud ymholiad ar ran Gwasanaeth Ieuenctid Cyngor Gwynedd.
>
> Defnyddir "No ifs and no butts" fel slogan ar gyfer ymgyrch gan
> wasanaethau ieuenctid (led led Prydain am wn i) i annog pobl ifanc i
> beidio ag ysmygu mewn mannau cyhoeddus a pharciau.
>
> Mae Gwasanaeth Ieuenctid Gwynedd yn creu fersiwn Gymraeg o'r taflenni
> sy'n rhan o'r ymgyrch, oes gan rywun awgrym creadigol ar gyfer slogan
> addas i'r taflenni Cymraeg?
>
> Diolch,
>
> Ifan Prys
>
> Swyddog Datblygu Iaith
>
> Gwasanaeth Cyfeiriad Strategol
>
> Cyngor Gwynedd
>
> 01286 679452
|