> Date: Thu, 9 Feb 2012 23:00:38 +0100
> From: [log in to unmask]
> Not that I imagine anyone on Britarch is interested, but this reminds me of something which happens in Spanish.
>In Spain, the verb "coger" is to pick something up, or catch (a bus, a ball), etc. A very common verb. In Latin-America,
>however, it systematically means to have sex. This creates a lot of happy confusion...when we say "I'm going to catch a bus",
>they say "how? from behind?".
That sounds the safest way to me. If you try catching a bus from in front it could flatten you :o)