Neu "Yn dy gartref mae dy galon" ?
Siān
On 31 Ion 2012, at 11:21, Carolyn wrote:
> Efallai y byddai 'Yn dy galon mae dy gartref' fymryn yn llai
> ffurfiol i
> fyfyrwyr?
> Carolyn
>
> -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran
> Rhodri Owain
> Anfonwyd/Sent: 31 Ionawr 2012 11:18
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Home is where the heart is
>
> Bore da bawb,
>
> Teitl ar gyfer digwyddiad sy'n rhoi cyngor i fyfyrwyr ar lety.
> Cynhelir y
> diwrnod ar ddydd Sant Ffolant felly mae angen cadw'r elfen 'heart'
> yn y
> cyfieithiad. Dwi wedi edrych yn yr archifau ac un o'r awgrymiadau a
> gafwyd
> o'r blaen oedd 'Lle bo'r galon, bydd cartref'. Dwi yn hoff o hwnnw,
> ond
> meddyliais waeth mi ofyn i bawb eto rhag ofn gall rhywun feddwl am
> rywbeth
> gwell.
>
> Diolch yn fawr,
> Rhodri
|