Mae Bruce yn awgrymu "Y Rhewfur Mawr".
Ann
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Manon Humphreys
Sent: 23 November 2011 16:47
To: [log in to unmask]
Subject: The Great Ice Barrier
Helo bawb,
Rydym ni'n cynhyrchu arddangosfa ar Capten Scott a'i daith i'r Antarctig.
Mae llawer o enwau Cymraeg ar gael ar gyfer nodweddion/ardaloedd e.e.
Sgafell Iâ Ross, Môr Ross ac ati (yn yr Atlas Cymraeg Newydd), ond dwi wedi
methu dod o hyd i'r Gymraeg ar gyfer 'the Great Ice Barrier'. Mae'n edrych
yn rhyfedd iawn yn Saesneg yng nghanol enwau Cymraeg sydd wedi hen ennill eu
plwy.
A fyddai'r 'Bar Iâ Mawr' yn dderbyniol yma? (bar iâ = ice barrier yng
Ngeiriadur yr Academi)
Eich barn/cymorth os gwelwch yn dda...
Diolch,
Manon
|