Cytuno - gormod o ddefnydd ar 'dderbyn' yn lle 'cael'. Wedi gweld
enghreifftiau tebyg i hyn:
Derbyniodd y pwyllgor gynnig gan Mr Jones ond pleidleisiwyd yn ei erbyn.
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Geraint
Lovgreen
Anfonwyd/Sent: 07 Mehefin 2011 13:16
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: cael a derbyn
Yn hollol, dylid cadw "derbyn" ar gyfer "accept" yn fy marn i, a "cael" am
"receive".
----- Original Message -----
From: "David Bullock" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, June 07, 2011 1:11 PM
Subject: cael a derbyn
Oes unrhyw un yn casglu enghreifftiau i brofi ei bod yn werth gwahaniaethu
rhwng "cael" a "derbyn" wrth gyfieithu "receive"? Dyma un dda ichi.
Yn ôl y BBC, mae clwb pêl-droed Newcastle am brynu Neil Taylor, cefnwr
Abertawe:
Dywedodd cadeirydd Abertawe, Huw Jenkins: "Rydym wedi derbyn cynnig gan
Newcastle am Neil, ond nid yw'r cynnig wedi ei dderbyn
na'i wrthod ar hyn o bryd.
|