Gwelais i 'mewnfa' ar y Porth Termau, Claire, ond fel enw, nid fel
ansoddair. Mae'r Porth Termau'n cynnig 'mewnbibell' am 'inlet pipe'
felly am wn i gellid defnyddio 'mewnfalf' am inlet valve. Ond mae 'prif
fewnfalf' yn dipyn o lond ceg!
Claire Richards wrote:
>
>
> 'mewnfa' yw 'inlet' yn ôl yr Asiantaeth yr Amgylchedd.
>
>
>
> Claire
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Jones,Sylvia Prys
> Sent: 07 April 2011 13:53
> To: [log in to unmask]
> Subject: main inlet valve
>
>
>
> O daflen waith sy'n seiliedig ar weithgareddau yn y Mynydd Gwefru. O
>
> edrych ar y diagram dw i'n gweld mai'r falf sy'n gadael y dwr i mewn ydi
>
> hi. Y gair inlet sy'n peri trafferth.
>
>
>
> Diolch ymlaen llaw am unrhyw awgrymiadau.
>
> --
>
> Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]>
>
>
>
> Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit
>
> Canolfan Bedwyr
>
> Prifysgol Bangor/Bangor University
>
--
Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]>
Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit
Canolfan Bedwyr
Prifysgol Bangor/Bangor University
|