Roeddwn i'n trio dychmygu wyneb rhywun felly ac o droi at Google Translate, wele gynnig eitha da - llygaid gwydr.
________________________________________
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [[log in to unmask]] On Behalf Of Nia Humphreys [[log in to unmask]]
Sent: 14 October 2010 13:36
To: [log in to unmask]
Subject: Re: glazed eyes
Mae GyrA yn cynnig "llonydd, marwaidd" yn ogystal â "pŵl"
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Jones,Lowri Catrin
Sent: 14 October 2010 12:11
To: [log in to unmask]
Subject: Re: glazed eyes
beth am lygaid pŵl?
Catrin
On 14/10/2010 12:01, Eldred Bet wrote:
> Bore da
>
> Sut fyddech chi’n dweud ‘glazed eyes’ wrth ddisgrifio rhywun sydd wedi
> cael gormod o ddiod?
>
> Ydy llygaid sgleiniog yn cyfleu’r ystyr?
>
> Bet
>
> Bet Eldred
>
> Uwch Gyfieithydd - Senior Translator
>
> Uned Gyfieithu - Translation Unit
>
> Heddlu Dyfed Powys Police
>
> 101 Est/Ext 6558
>
> Mewnol/Internal 23175
>
> [log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>
>
> E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
> view of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity
> named above. If you have received this e-mail in error please notify the
> originator and erase this e-mail from your system. If you are not the
> intended recipient or the employer or agent responsible for delivering
> it to the intended recipient, you are hereby notified that any use,
> review, dissemination, distribution or copying of the e-mail is strictly
> prohibited. This e-mail and any files transmitted within it have been
> checked for all known viruses. The recipient should still check the
> e-mail and any attachments for the presence of viruses, as Dyfed-Powys
> Police accepts no liability for any damage caused by any virus
> transmitted by this e-mail.
>
> DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr
> e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr
> e-bost hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost
> oddi ar eich system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer
> chi ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost
> i'r derbynnydd bwriadedig, fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi
> ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw
> gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir
> gydag ef am firws. Serch hynny, dylai'r derbynnydd hefyd archwilio'r
> e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws oherwydd nid yw Heddlu Dyfed
> Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw ddifrod a achosir gan unrhyw firws
> a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
>
> *Dyfed Powys Police – the lowest levels of recorded crime and highest
> total detection rate across the whole of England and Wales.*
>
> *Heddlu Dyfed Powys – y lefelau isaf o droseddau a recordiwyd a’r
> gyfradd ddatrys uchelaf ar draws Cymru a Lloegr gyfan.*
>
--
Lowri Catrin Jones
Cyfieithydd ar y pryd / Simultaneous Translator
yr Uned Gyfieithu / Translation Unit
Canolfan Bedwyr
Prifysgol Bangor University
[log in to unmask]
est./ext. 3027
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
This e-mail message and any attachments are confidential and intended solely for
the use of the individual or organisation to whom it is addressed. If you are not
the intended recipient and have received this e-mail in error, any use, dissemination,
forwarding, printing, or copying of it is strictly prohibited and you are requested to
contact the sender and delete the material from any computer. Opinions, conclusions
and other information in this message that do not relate to the official business of
Wrexham County Borough Council shall be understood as neither given nor endorsed by it. ..
Mae'r neges e-bost hon, ac unrhyw ffeil sydd ynghlwm wrthi, yn gyfrinachol ac fe'i
bwriedir ar gyfer yr unigolyn neu'r sefydliad y cyfeiriwyd hi ato. Os nad chi yw'r
derbynnydd priodol ond eich bod wedi derbyn y neges e-bost hon trwy gamgymeriad,
gwaherddir ei defnyddio, ei lledaenu, ei hanfon ymlaen, ei hargraffu a'i
chopio a gofynnir i chi gysylltu a'r sawl a'i hanfonodd a dileu'r deunydd o bob
cyfrifiadur os gwelwch yn dda. Dealler nad yw Cyngor Bwrdeistref Sirol Wrecsam
yn rhoi na cyn cymeradwyo barn, casgliadau a gwybodaeth arall sydd yn y neges hon nad
yw'n ymwneud a'i fusnes swyddogol.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
|