JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for EAST-WEST-RESEARCH Archives


EAST-WEST-RESEARCH Archives

EAST-WEST-RESEARCH Archives


EAST-WEST-RESEARCH@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

EAST-WEST-RESEARCH Home

EAST-WEST-RESEARCH Home

EAST-WEST-RESEARCH  March 2010

EAST-WEST-RESEARCH March 2010

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

"surreal literature grounded in post-Soviet exigency": Ken Kalfus reviews The Russian Dreambook of Color and Flight by Gina Ochsner (NYT)

From:

"Serguei A. Oushakine" <[log in to unmask]>

Reply-To:

Serguei A. Oushakine

Date:

Sun, 7 Mar 2010 12:33:32 -0500

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (132 lines)

... For writers of the present moment, Russian and non-Russian, the
Yeltsin years have become a caldron for a wildly imaginative, surreal
literature grounded in post-Soviet exigency, a chilly Macondo stretching
over 11 time zones. Viktor Pelevin, Vladimir Sorokin, Tatyana Tolstaya
and Olga Slavnikova have emerged with distinctive, revelatory fantasies.
Ludmilla Petrushevskaya's fine new collection of terrifying stories,
"There Once Lived a Woman Who Tried to Kill Her Neighbor's Baby,"
employs gothic sorcery to populate these years with zombies and demons
and ghosts. Gina Ochsner, an Oregon native, sticks her ladle into the
same overheated pot and, with luminous writing, affection for her
characters and, especially, faith in language's humanizing power,
manages to find a portion of hopefulness. 

Ken Kalfus
Post-Soviet Yearning 
http://www.nytimes.com/2010/03/07/books/review/Kalfus-t.html?ref=books&p
agewanted=all

THE RUSSIAN DREAMBOOK OF COLOR AND FLIGHT
By Gina Ochsner (370 pp. Houghton Mifflin Harcourt)

For writers of the present moment, Russian and non-Russian, the Yeltsin
years have become a caldron for a wildly imaginative, surreal literature
grounded in post-Soviet exigency, a chilly Macondo stretching over 11
time zones. Viktor Pelevin, Vladimir Sorokin, Tatyana Tolstaya and Olga
Slavnikova have emerged with distinctive, revelatory fantasies. Ludmilla
Petrushevskaya's fine new collection of terrifying stories, "There Once
Lived a Woman Who Tried to Kill Her Neighbor's Baby," employs gothic
sorcery to populate these years with zombies and demons and ghosts. Gina
Ochsner, an Oregon native, sticks her ladle into the same overheated pot
and, with luminous writing, affection for her characters and,
especially, faith in language's humanizing power, manages to find a
portion of hopefulness. 

Driving by a certain decrepit five-story apartment building in the
Russian city of Perm in the late 1990s, you would never have imagined
you were passing a locus of magic and transcendence. There had been no
heat or working toilets in the building for months, and no running
water; most of the tenants had stopped receiving their salaries and
pensions. Feral, abandoned children hovered in packs around uncollected
refuse heaped outside the building. But Gina Ochsner, traveling there at
least imaginatively, has paused at the address, peered into the
courtyard and come away from it with a novel of startling, redemptive
beauty. 

The author of two collections of short stories, Ochsner is an American
who has spent limited time in Russia, none of it in Perm. Yet her first
novel, "The Russian Dreambook of Color and Flight," is (despite the
kitschy title) soaked in baleful authenticity, with laundry boiling on
the stove and perfume doubling as an intoxicant. As she links the grim
anomie of post-Soviet Russia to the delirium of magic realism, Ochsner
elevates the tenants' struggles and makes sense of their confounding
times.

Azade, a Muslim woman whose family was deported from North Ossetia,
maintains the courtyard latrines, reading in their emerging odors the
unfulfilled dreams and about-to-be-realized anxieties of her patrons
while she rations out the toilet paper. Her Jewish neighbor Olga works
for the Perm edition of the military newspaper Red Star, translating
into reassuring euphemism the horrific news from Chechnya. Olga's son,
Yuri, a shell-shocked army vet who dreams of being a fish, leads
desultory interpretive tours at the All-Russia All-Cosmopolitan Museum
of Art, Geology and Anthropology, where the exhibits are entirely fake.

In one way or another, these Russians engage in heroic acts of
translation - not from one language to another but from the absurd
gibber of everyday life to the salvation of meaning. Another neighbor,
an even greater manipulator of the prosaic, is a woman named Tanya, who
also works at the museum. In addition to checking coats, she
manufactures crude icons out of popsicle sticks and cheap fabric, using
the gold foil from candy wrappers for the saints' halos. She concedes
that the icons are also made from cardboard, but points out that it's
"cardboard of the highest quality." And sometimes, when "the long lines
of her serene sorrow guide her hand," she's touched by a true religious
and artistic spirit noticed by no one. "Outwardly stout, inwardly
anorexic," Tanya carries a battered blue notebook in which she records
bittersweet memories, the details of her crush on Yuri and her
observations of cloud formations and the colors of the sky. "Always the
girl dreamt a translation of her days into the language of clouds,
believing that by describing every skyscape she would make her life a
beautiful knowable thing."

These four souls stuck in Perm, a city whose name all but promises
immobility, are stirred into motion by two events. In the first, which
conclusively shelves the novel as Magic Realism, Russian Division,
Azade's husband, Mircha, throws himself off the tenement's roof - only
to reappear, weeks later, in the courtyard to taunt his neighbors, who
take his resurrection in stride, along with everything else that has
befallen them. The second catalyst is mostly comic, as Tanya's boss
assigns her to complete the museum's application for an American arts
grant. The loopy questionnaire captures the imagination of the museum's
indigent staffers, who have visions of using the money to buy toaster
ovens and other personal items. But the application's questions thwart
their best efforts at translation: "Describe what 'positive work ethic'
means to you." Looking over Tanya's shoulder, Yuri asks: "What is
'positive work ethic'? Do such words even belong together?"

It's typical of Ochsner's characters to step back from language like
this, in the postmodern fashion, and consider words and language as
physical things, with their individual textures and secret affinities.
Azade can "curse in Ossetian and bless in Kumyk, those fibrous languages
of mud and straw." As a girl, Olga "collected languages the same way
people collected keys or buttons. At night she dreamt in other languages
and she woke in the morning with spoonfuls of those foreign sounds still
on her tongue." When Yuri receives a beating, it's as if by -typography:
"A pounding punctuated with sharp interjections. A dash, dash. Boxer's
blows to the face. Oh Mother. A comma, a semicolon, a reprieve and then
ellipses. All the pieces of punctuation brilliantly effected by the
closed fist, the knee to the groin. Yes, he was getting the message."

Yet the message isn't all bad, since it soon translates into an act of
tenderness. Olga notes that a secondary "definition of the word
'translate' was to convey to heaven without death." And when the
building's tenants are granted a vision of a muddy apocalypse, they can
still manage to see what comes next.

For writers of the present moment, Russian and non-Russian, the Yeltsin
years have become a caldron for a wildly imaginative, surreal literature
grounded in post-Soviet exigency, a chilly Macondo stretching over 11
time zones. Viktor Pelevin, Vladimir Sorokin, Tatyana Tolstaya and Olga
Slavnikova have emerged with distinctive, revelatory fantasies. Ludmilla
Petrushevskaya's fine new collection of terrifying stories, "There Once
Lived a Woman Who Tried to Kill Her Neighbor's Baby," employs gothic
sorcery to populate these years with zombies and demons and ghosts. Gina
Ochsner, an Oregon native, sticks her ladle into the same overheated pot
and, with luminous writing, affection for her characters and,
especially, faith in language's humanizing power, manages to find a
portion of hopefulness. 

Ken Kalfus is the author of four books, two of which, "Pu-239" and "The
Commissariat of Enlightenment," are set in Russia

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000
December 1999
November 1999
October 1999
September 1999
August 1999
July 1999
June 1999
May 1999
April 1999
March 1999
February 1999
January 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager