Er eich bod yn prynu'r credyd o flaen llaw, dydach chi ond yn talu hyn
a hyn am yr alwad allan o'r credyd ar y pryd, wrth ei ddefnyddio.
Eluned
2010/2/23 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>:
> "Talu yn ôl defnydd" te? Achos y prif gysyniad ydi mai dim ond am y defnydd
> rydych chi'n ei wneud ohono rydych chi'n talu.
>
> Ond o Wglo mae'n ymddangos mai "talu wrth ddefnyddio" (2,100 enghraifft) a
> "talu wrth fynd" (1,600) sy'n fwyaf cyffredin.
>
> ----- Original Message -----
> From: Carolyn
> To: [log in to unmask]
> Sent: Tuesday, February 23, 2010 9:46 AM
> Subject: ATB: Pay as you go
>
> Mae 'Talu ar y pryd' yn swnio'n well ond dw i ddim yn hollol siŵr ydy
> hynny'n cyfleu'r ystyr - e.e. efo ffôn 'pay as you go' , dach chi'n prynu'r
> credit ymlaen llaw a dweud y gwir - felly dydy'r Saesneg ddim yn cyfleu'r
> peth yn union chwaith. Talu cyn defnyddio mae rhywun mewn gwirionedd yn
> hytrach na thalu bil ddiwedd y mis.
>
> Carolyn
>
>
>
> ________________________________
>
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Megan Tomos
> Anfonwyd/Sent: 23 Chwefror 2010 06:54
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: Pay as you go
>
>
>
> Gwell o lawer.
>
> Megan
>
>> Date: Mon, 22 Feb 2010 22:21:18 +0000
>> From: [log in to unmask]
>> Subject: Re: Pay as you go
>> To: [log in to unmask]
>>
>> Neu 'Talu ar y pryd'?
>>
>> 2010/2/21 Megan Tomos <[log in to unmask]>:
>> > Neu 'Talu ar y tro' neu 'Talu bob tro' ?
>> >
>> > Megan
>> >
>> >> Date: Sun, 21 Feb 2010 17:53:35 +0000
>> >> From: [log in to unmask]
>> >> Subject: Re: Pay as you go
>> >> To: [log in to unmask]
>> >>
>> >> Dwi'n cael dim trafferth yn defnyddio 'defnyddio'. Ond os am rywbeth
>> >> byrrach, beth am rywbeth fatha 'talu fesul tro'?
>> >>
>> >> Eluned
>> >>
>> >> 2010/2/17 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>:
>> >> > Mae 'talu wrth fynd' yn dipyn llai o lond ceg! Pam arall mae pobol yn
>> >> > deud
>> >> > 'iwsio' yn lle 'defnyddio'?
>> >> >
>> >> > ----- Original Message -----
>> >> > From: CATRIN ALUN
>> >> > To: [log in to unmask]
>> >> > Sent: Wednesday, February 17, 2010 11:16 AM
>> >> > Subject: Re: Pay as you go
>> >> > Cytuno Claire - diolch!
>> >> > ________________________________
>> >> > From: Claire Richards <[log in to unmask]>
>> >> > To: [log in to unmask]
>> >> > Sent: Wednesday, 17 February, 2010 10:50:21
>> >> > Subject: Re: Pay as you go
>> >> >
>> >> > Mae ‘talu wrth ddefnyddio’ i’w weld hyd yn oed yn fwy poblogaidd. Ac
>> >> > yn
>> >> > gwneud mwy o synnwyr, efallai, wrth sôn am ffonau ac ati?
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > Claire
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > From: Discussion of Welsh language technical terminology and
>> >> > vocabulary
>> >> > [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of
>> >> > CATRIN
>> >> > ALUN
>> >> > Sent: 17 February 2010 10:40
>> >> > To: [log in to unmask]
>> >> > Subject: Pay as you go[Spam score: 9%][Scanned]
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > Wedi edrych yn ol drwy'r archif, a dwi ddim yn credu i ni ddod i
>> >> > unrhyw
>> >> > benderfyniad ar hwn y tro dwytha.
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > Ai 'talu wrth fynd' sy'n cael ei ddefnyddio bellach?
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > Catrin
>> >
>> > ________________________________
>> > Not got a Hotmail account? Sign-up now - Free
>
> ________________________________
>
> Not got a Hotmail account? Sign-up now - Free
|