Siān Roberts wrote:
> Diolch Delyth - wnes i ddim meddwl edrych yn hwnnw ac mae wrth fy nhroed!
>
> Ond mae hwnnw'n dweud "support (of piece of equipment)" - sy'n gwneud
> iddo swnio fel yr īsl, ydi?
Rwy'n meddwl mai'r dadamwysydd sy'n anghyflawn yma - i mi gall offer
gynnwys y cynfas, plinth etc.
Gyda llaw, rwy newydd weld ebost Tim, ac er gwybodaeth, defnyddiwyd
meddalwedd alldynnu termau i fynd drwy holl fanylebau a phapurau
arholiad safon A CBAC rhwng 2001-2004 i godi termau newydd ar gyfer Y
Termiadur - wrth gwrs, wnaed dim ers hynny ac mae termau newydd yn dod
i'r fei yn gyson,
Delyth
>
> Ond mae hynny'n wir am y Saesneg hefyd, sbo.
>
> Diolch Tim - fe dreia i hynny
>
> Siān
>
>
> On 6 Tach 2009, at 12:00, D.Prys wrote:
>
>> Siān Roberts wrote:
>>> Diolch Tim + Melanie + Nia
>>> Dw i wedi ceisio edrych ar wefan yr Amgueddfa ond mae 'na gynifer o
>>> enghreifftiau o "support" i olygu "cymorth/cefnogaeth" fel ei bod yn
>>> anodd dod o hyd i enghreifftiau perthnasol - hyd yn oed wrth chwilio
>>> am eiriau fel "support oil media painting". Ond dw i wedi dod o hyd
>>> i nifer o dermau eraill ar gyfer y gwaith hwn ar y wefan honno.
>>> Fe ddois i o hyd i un ond mae'n dangos y broblem:
>>> "Mae'r gwaith hwn yn astudiaeth hynod o ffres a dynnwyd mewn pensel
>>> yn syth ar *gefndir *o bren haenog heb ei baratoi. Mae'r *cefndir*
>>> glas a'r ffrog o borffor golau wedi eu llenwi yn gyflym ac mae
>>> lliwiau'r croen a'r gwallt wedi eu hychwanegu cyn i'r lliw cyntaf
>>> sychu." (Mae hefyd yn dweud "Pori artistiaid" a "Mae'r gwaith ddim
>>> yn cael ei arddangos"!)
>>> Swn i'n tybio y gallai "sylfaen" achosi dryswch hefyd.
>>> Dw i wedi bod yn meddwl am "defnydd" neu "cefn".
>>> Byddai'n dda cael llyfr o Dermau Celfyddyd - mae'r un y cyfeiriodd
>>> Nia ato allan o brint.
>>
>> Mae'r Termau Celf - a nifer o hen restrau termau eraill o fyd addysg
>> wedi'u cymeradwyo a'u hymgorffori yn Y Termiadur - a 'cynhalydd' geir
>> yno.
>>
>> Delyth
>>
>>> Cofion
>>> Siān
>>> On 5 Tach 2009, at 11:04, Saunders, Tim wrote:
>>>> Mae'n bosibl y bydd term addas i;w gael ar wefan yr Amgueddfa
>>>> Genedlaethol. Maent yn cynnig gwasanaethau yn y maes hwn.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Tim
>>>>
>>>>
>>>> Tim Saunders
>>>> Cyfieithydd Translator
>>>> Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County
>>>> Borough Council
>>>>
>>>>
>>>> -----Original Message-----
>>>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
>>>> [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Sian Roberts
>>>> Sent: 05 November 2009 10:54
>>>> To: [log in to unmask]
>>>> <mailto:[log in to unmask]>
>>>> Subject: support - celfyddyd
>>>>
>>>>
>>>> Helo
>>>> Oes 'na air 'swyddogol' am 'support' - i olygu y defnydd y tynnir
>>>> llun arno? - "Paintings on all forms of support (e.g. paper, canvas,
>>>> panel, metal, glass) are included as long as the support is portable"
>>>>
>>>> Diolch
>>>>
>>>> Siān
>>>> This transmission is intended for the named addressee(s) only and
>>>> may contain sensitive or protectively marked material up to
>>>> RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the
>>>> named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you
>>>> may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have
>>>> received this transmission in error please notify the sender
>>>> immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording
>>>> and/or monitoring in accordance with relevant legislation
>>>>
>>>> For the full disclaimer please access
>>>> http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys
>>>> deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a
>>>> dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu
>>>> os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd)
>>>> chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson
>>>> arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r
>>>> sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu
>>>> fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
>>>> I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
>>
>>
>> --
>> Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
>> gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
>> gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
>> neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
>> unwaith a dilėwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
>> rhaid i chi beidio ā defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
>> gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
>> hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
>> Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
>> bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
>> 100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
>> nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
>> rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
>> Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
>>
>> This email and any attachments may contain confidential material and
>> is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
>> received this email in error, please notify the sender immediately
>> and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
>> must not use, retain or disclose any information contained in this
>> email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
>> not necessarily represent those of the Bangor University.
>> Bangor University does not guarantee that this email or
>> any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
>> expressly stated in the body of the text of the email, this email is
>> not intended to form a binding contract - a list of authorised
>> signatories is available from the Bangor University Finance
>> Office. www.bangor.ac.uk
>>
>> <eds017.vcf>
--
Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
unwaith a dilėwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
rhaid i chi beidio ā defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
This email and any attachments may contain confidential material and
is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
received this email in error, please notify the sender immediately
and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
must not use, retain or disclose any information contained in this
email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
not necessarily represent those of the Bangor University.
Bangor University does not guarantee that this email or
any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
expressly stated in the body of the text of the email, this email is
not intended to form a binding contract - a list of authorised
signatories is available from the Bangor University Finance
Office. www.bangor.ac.uk
|