Cydymaith rydw inne wedi'i ddefnyddio.
Mary
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Jane Owen
Sent: 27 October 2009 13:54
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Mayor and Consort
Maer a'i Gydymaith
Maeres a'i Chydymaith
Jane Jones Owen
Cyfieithydd y Sir / Corporate Translator
01824 712524
[log in to unmask]
[log in to unmask]
From: Helen Jones <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Date: 27/10/2009 13:51
Subject: Re: Mayor and Consort
Sent by: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary
<[log in to unmask]>
Helo Sian,
Dwi wedi defnyddio "Cydweddog" mewn cyd-destun tebyg yn y gorffennol. Dyma
beth sy'n cael ei gynnig yn GyA ond dwi ddim yn gwybod os oes rhywbeth mwy
priodol ar gyfer y cyd-destun penodol yma.
Helen
helen e jones
____________________________________________________________________________
________________________________________________________
creación, traducción y edición de contenidos español - inglés - galés
content creation, translation and edition spanish - english -
welsh
creu, cyfieithu, a golygu cynnwys sbaeneg - saesneg
- cymraeg
____________________________________________________________________________
___________________
member, the chartered institute of linguists
De: Sian Jones <[log in to unmask]>
Para: [log in to unmask]
Enviado: mar,27 octubre, 2009 14:39
Asunto: Mayor and Consort
Mae angen i mi gyfieithu:
Mayor and Consort of Prestatyn
Oes gan rywun unrhyw syniadau plis?
Dydy Prestatyn ddim wedi cael Maer a Maeres ers blynyddoedd bellach - mae'r
oes wedi symud ymlaen debyg, ond nid Maer a'i briod/partner sydd yma ond
tad a'i ferch. Unrhyw awgrymiadau plis?
Diolch o galon,
Sian
> Date: Fri, 23 Oct 2009 21:59:47 +0100
> From: [log in to unmask]
> Subject: Re: crumblies
> To: [log in to unmask]
>
> Newydd feddwl, bosib mod i wedi ateb fy nghwestiwn fy hunan - wna i
holi'r cwsmer a ga i
> ddweud 'Bisgedi Briwsionllyd"
> Ie?
Chat to your friends for free on selected mobiles. Learn more.
__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.yahoo.es
Mae'r wybodaeth a gynhwysir yn yr e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a
drosglwyddir gydag o wedi eu bwriadu yn unig ar gyfer pwy bynnag y cyfeirir
ef ato neu atynt. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad,
hysbyswch yr anfonwr ar unwaith os gwelwch yn dda.
Mae cynnwys yr e-bost yn cynrychioli barn yr unigolyn(ion) a enwir uchod ac
nid yw o angenrheidrwydd yn cynrychioli barn Cyngor Sir Ddinbych. Serch
hynny, fel Corff Cyhoeddus, efallai y bydd angen i Gyngor Sir Ddinbych
ddatgelu'r e-bost hwn [neu unrhyw ymateb iddo] dan ddarpariaethau
deddfwriaethol.
The information contained in this e-mail message and any files transmitted
with it is intended solely for the use of the individual or entity to whom
they are addressed. If you have received this e-mail in error please notify
the sender immediately.
The contents of this e-mail represents the views of the individual(s) named
above and do not necessarily represent the views of Denbighshire County
Council. However, as a Public Body, Denbighshire County Council may be
required to disclose this e-mail [or any response to it] under legislative
provisions.
|