JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for POETRYETC Archives


POETRYETC Archives

POETRYETC Archives


POETRYETC@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

POETRYETC Home

POETRYETC Home

POETRYETC  October 2009

POETRYETC October 2009

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: "Cities and Years"

From:

Brian Hawkins <[log in to unmask]>

Reply-To:

Poetryetc: poetry and poetics

Date:

Thu, 22 Oct 2009 22:05:31 -0700

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (239 lines)

Thanks for this Frederick, I enjoyed it.

Forgive what may be an ignorant question, but is the speaker of the poem an historical figure I should recognise?

Brian

--- On Thu, 22/10/09, Frederick Pollack <[log in to unmask]> wrote:

From: Frederick Pollack <[log in to unmask]>
Subject: "Cities and Years"
To: [log in to unmask]
Received: Thursday, 22 October, 2009, 7:50 AM

Cities and Years
 
 
1
 
I seem to live on and on.
Perhaps I should make more of an effort.
But while I still hobble –
rather like Chaplin, that first angel
of popular culture to descend to us –
I’m included in groups like this.  And group photos,
once we have crossed the quadrangle
of whatever college this is.
(It is no doubt distinguished,
only I can no longer distinguish it.)
We all wear name-tags.  They show up in photos.
I love my name-tag.
It is like some tattoos, unlike others,
in purpose; unlike all, and much blessed,
in that it can be removed.  
I relate this parable,
such as it is, to my colleagues;
and whether I’m speaking French, German, or English,
what emerges is my own language, which lacks vowels.
They are all vowels, my colleagues:
round, colorful, young.  Am I, among them,
a consonant, a bone to give them structure?
Or merely an anti-vowel, a catch in the throat? 
 
Likewise I amuse an American colleague
(so much old news to us is news to them)
by quoting Metternich: “Asia begins on the Landstrasse.”  
It’s a street in Vienna,
I explain.  And explain
that I, who come from so far east of Vienna,
must be an Asiatic!  He doesn’t see
the war-helm on my spotted pate,
the sinuous dagger between my dentures!
(Instead he glances at my name-tag,
as if it held, perhaps in microdots,
my reason for being.)
Meanwhile we have almost crossed the quadrangle,
and my wife, who walks slower than I
and has somehow misplaced her name-tag,
smiles nearsightedly
at laughing students passing faster than light.
 
2
 
I seem to live on and on.
I nap sometimes.
Then awaken, knowing I’ve talked or cried out
in my vowelless language.
Afraid that I’ve given away
long-dead names.
Amazed that my captors
have recruited, made use of
a man such as this – what is he? –
Old Hamburg aristocrat, anglophile, *raffiniert –
The cleverest Romanov, arch-survivor …
Such subtlety, such techniques are, 
I thought, beyond them!  Or beneath …
Then I realize: he’s a colleague.
What’s called a liberal, and a Wasp,
white-haired from both.  And this sunlight
and space belong to his gentleman’s farm
in Vermont.  Like the lake before us. 
And those geese belong for a while to the lake
and need flee no unpleasant smoke.
And the books on the table between us like battling dreadnoughts
are his and mine.  And his look is one of concern.
And the cough from somewhere behind me belongs to my wife.
 
So I cover the moment with an anecdote
from my long, funny life (the Germans 
had a general named Witzleben),
and sleep again; and the lake, the farm,
even the Ural-sized mountains beyond,
are transferred (I’m mildly amazed
by the feeling of rightness) to the roof
of a building in New York –
he’s *that rich, my colleague?  
And the view beyond the mountains 
is of the buildings of New York,
the tallest, safest, and kindest, goal of all exile,
where I have arrived at last.
 
3
 
In my early years, after the first war,
I hung about circles
in Vienna that somewhat overlapped
the Vienna Circle.
(Saw Wittgenstein one evening, behind the Opera,
in earnest conversation with a youth.)
I had already written my famous poem
to the effect that what the Dadaists were doing 
in their rowdy demonstrations was no different 
from what the learnèd Positivists wanted.
I’ve no idea what it meant.
I’d no idea then what it meant.  Still I thought
how, shabby, *nicht salonsfähig*
as I was, I would never attend
a meeting of the actual Circle,
but *could attend a lecture.  So one evening,
in the Hall of some Verein, I listened
to Carnap proclaim his program
for the *Logical Reconstruction of the World.*
We should start – he said, if I understood him –
with the corner of a room,
a bureau, say, a bed and wall,
and learn the chemical composition
and the molecular and atomic structure
of its various fabrics, woods,
and plaster, then the albedo of surfaces,
the makeup of the air, the angles of
and among the bed, bureau,
and wall, the variations of gravity – 
and having learned all there is
to know about that corner, 
move on to the rest of the universe.
 
4
 
My problem from the beginning wasn’t
only that pain was meaningless, but that meaninglessness
was pain.  My childhood.
The initial village, “timeless peasants
bursting with hebetude” said a colleague.
Later, despite Carnap’s efforts, the camps.
Later prison, the *other camps.
And, oh, the Church.  To hear them talk,
you’d think in the camps there were hordes of them
with their collars, bustling to be killed.
Great envious thieves of suffering, their God its gourmand ...
In the camp I lay on straw, breathed stench, and prayed
to a Platonic realm beyond it
of beautiful air.  Then the Russians
closed in, their artillery threshing 
our straw.  They were one head and torso
of a multiple being – a chimera at odds with itself, 
Man the Vile; the Germans another, 
irredeemably vile, while the Ivans
cried when they saw us,
brought doctors and food, were drunken and childlike
yet pawing somewhat after meaning …
 
5
 
Eventually Sartre refused to print my story.
It wasn’t because the truth of the Russian camps
would bring despair to the French working class
(his usual reason), but because I was a poet.
He didn’t like poets.  “He’s more than a poet,”
my wife said.  “But being a poet
is a choice, and a choice one returns to,”
said Sartre portentously, staring 
with the one eye that faced us.  
He seemed to believe a poet is like
the Frenchman in Tucholsky’s story, 
who, asked to draw a circle, drew
a richly decorated oval.  I added
the obvious: “Not even a French poet.”
(By the time I was translated,
the truth had also arrived.)  “He’s so very ugly,”
 
my wife said, as we circled, hungry,
the Jardin des Plantes.  “He attracts many women,”
I answered as we waited in the rain
for a contact on the Boulevard Haussmann.
“That’s hardly surprising,” she said
beneath the empty sky of Cannes
years later, and solvent, but failing
(like so many of us barbarians and Sarmatians)
at France.  “Still,” I muttered, 
“I liked his nonsense better than most.”  
By now the spires of Strasbourg and Oxford, 
the canals of Stockholm had montaged
on a strange and delicate screen.  Peace
had descended, atom bombs
delayed, storks no doubt roosted again in Prague.
Her cough, repeating an obscure word,
“flight” perhaps, “steppe,” or “fear,” even “love,”
jarred in that harmony; America
found it intolerable.
I wrote my sonnets anywhere and nowhere.
And it was evening, and it was morning, fifty years.
 
6
 
I seem to live on and on, and then
seem not to.  My name-tags are now on my wrist
and charts.  Meaninglessness
has at last caught up
with the lovely skyscrapers, and so
with me; I watch it on TV.
“Always polite,” as a colleague advised,
I don’t made them take
the crucifix from my wall; the figure there
is company, nothing more.  
My wife still sits beside me and a bit behind
if I don’t look too closely.  I mourn
what my death will do to her,
what my life did – and then feel relieved.
In a last essay I point out
that poetry is always translation:
a way of escaping the great theme
your times hand you at gunpoint
so that (as they like to say here) you can’t refuse;
and finding another, then realizing,
gradually, they are the same.  She alone
reads it.  My colleagues have turned away.
Carnap has turned away.  General Witzleben
never comes.  I have one other visitor,
but surely it can’t be he,
breaking the rules, smoking …
Why would Stalin sit by my bed,
the great Father of Peoples
weeping for some inconceivable reason?



      __________________________________________________________________________________
Get more done like never before with Yahoo!7 Mail.
Learn more: http://au.overview.mail.yahoo.com/

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager