italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
The subject of the semantic shift of "semola" is thoroughly analyzed
by Gabriella Giacomelli ("'Semola' in Italia: ambiguitŕ di una
parola". _Aspects of Language: Studies in Honour of Mario Alinei_,
Vol. 2. Amsterdam: Rodopi, 1987. 157-180.
Best,
Dario.
On Sun, May 17, 2009 at 9:48 AM, David Curwin <[log in to unmask]> wrote:
> italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
>
> Can someone translate this into English for me? I tried with Google Translate, but it wasn't very clear.
>
> Thanks,
>
> David
>
> -----Original Message-----
> From: Scholarly discussions in any field of Italian studies [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Michael Papio
> Sent: Sunday, May 17, 2009 4:39 PM
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: [I-S] semolina - from "bran" or "fine flour"?
>
> italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
>
> You may want to take a look at:
>
> http://etimo.it/?cmd=id&id=16187&md=5f500e1c5315c52ce97d33d85da6f0cd
>
>
> Scrive enrico santangelo <[log in to unmask]>:
>
>> italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
>>
>> Hi, David,
>>
>> As far as I know and being a non-specialist on the topic, I shall try
>> to answer your query. 'Semola' in Italian is made of 'grano
>> duro' (durum wheat flour, fine wheat flour). It is the main ingredient
>> of our pasta. 'Bran' means 'crusca' and it is the right opposite.
>> 'Crusca' is considered a low quality cereal, its use is limited to K's
>> breakfast and for therapeutical purposes. Hope this helps.
>>
>> Enrico
>>
>> Enrico Santangelo, PhD
>> Dal mio iPhone
>>
>> Il giorno 17/mag/09, alle ore 03:44, David Curwin
>> <[log in to unmask]> ha scritto:
>>
>> > italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
>> > Hello –
>> >
>> > There seems to be a consensus from most dictionaries that the word
>> > semolina derives from the Italian “semola†, meaning “bran†,
>> > which in turn comes from the Latin “simila†, meaning “fine
>> > flour†. As bran and fine flour are basically opposites - do you know
>> > how this came to be? Do you know any people or resources that I cou
>> > ld approach with this question?
>> >
>> > Thanks in advance,
>> >
>> > David Curwin
>> > [log in to unmask]
>> > -------------------------
>> > Balashon - Hebrew Language Detective
>> > http://www.balashon.com
>> >
>> >
>> >
>> > ***
>> > *******************************************************************
>> > To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
>> > to: [log in to unmask] To send a message to the list, address
>> > it to: [log in to unmask] To leave the list, send the
>> > message: leave italian-studies to: [log in to unmask] In order
>> > to report problems or to contact the list's owners, write to:
>> [log in to unmask]
>> > For further information, visit our web site:
>> http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html
>>
>> **********************************************************************
>> To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
>> to: [log in to unmask]
>> To send a message to the list, address it to:
>> [log in to unmask]
>> To leave the list, send the message: leave italian-studies
>> to: [log in to unmask]
>> In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
>> [log in to unmask]
>> For further information, visit our web site:
>> http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html
>>
>
>
> ____________________________________________
> Michael Papio
> Director of Italian Studies
> Dept. of Languages, Literatures and Cultures
> 312 Herter Hall
> University of Massachusetts Amherst
> Amherst, MA 01003 USA
> [001] 413.545.2314
>
> http://www.umass.edu/italian
>
> **********************************************************************
> To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
> to: [log in to unmask]
> To send a message to the list, address it to:
> [log in to unmask]
> To leave the list, send the message: leave italian-studies
> to: [log in to unmask]
> In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
> [log in to unmask]
> For further information, visit our web site:
> http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html
>
> **********************************************************************
> To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
> to: [log in to unmask]
> To send a message to the list, address it to:
> [log in to unmask]
> To leave the list, send the message: leave italian-studies
> to: [log in to unmask]
> In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
> [log in to unmask]
> For further information, visit our web site:
> http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html
>
**********************************************************************
To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: leave italian-studies
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html
|