hi dear Regina
> PS: It would be good if people from different places of the world
could send youtube links to the songs of their countries to the list,
commenting the lyrics and composers too.
here is some popular misic from Slovenia:
http://www.youtube.com/watch?v=54TYlmVlZ2Q
click, Jaka
Regina Pinto pravi:
> Edward,
>
> If you liked the voice of Elis Regina, here you have a link to "Atrás
> da Porta" (Behind the Door) by Chico Buarque and Francis Hime. No one
> sings this song as Elis. Unfortunately, no lyrics in English but an
> amazing interpretation of Chico Buarque's poetry.
>
> As usual I love to read your always inspired comments and agree with
> them completely. Also I would like to say that to translate poetry is
> very difficult, so that, the translations of the lyrics never are so
> good as the lyrics are. Mainly if the lyrics are by Chico Buarque, Gil
> or Caetano Veloso. Chico and Caetano are also writters, Chico is
> launching these days his latest book "Leite Derramado" (
> http://www.leitederramado.com.br/wordpress/ ) . By the way, is your
> "The Puzzle Box" being already sold in Amazon.com?
>
> It is interesting to say that we have rock in Brazil, some of them are
> good. One of the singers I put on line - Rita Lee - is a rock singer.
> She is singing "Lança Perfume", a delicious song.
>
> All best,
> Regina
>
> PS: It would be good if people from different places of the world
> could send youtube links to the songs of their countries to the list,
> commenting the lyrics and composers too.
>
>
> ----- Original Message ----- From: "Edward Picot"
> <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Friday, April 10, 2009 7:30 AM
> Subject: Re: [WDL] 1st Brazilian Song Festival at pintor
>
>
> Regina -
>
> You're right about the "Aguas de Marco" lyrics, although I also like the
> stripped-down jazzy arrangement, and I love her voice.
>
> The first thing that struck me, as far as the words were concerned, is
> that
> she's singing about March as the end of summer - so at first I thought
> the
> lyrics were much more surreal than is really the case, until I remembered
> that this comes from the southern hemisphere, so March is early autumn in
> Brazil, whereas in the UK it's early spring. The second thing is that
> if you
> hear a mid-tempo, syncopated, toe-tapping song like this in the UK or
> USA,
> you normally expect the lyrics to be completely saccharine and
> disposable -
> one reflection of this is the English lyrics to "The Girls from Ipanema",
> which are much less interesting than the Portuguese originals - and
> conversely, that if the lyrics are going to be really poetic and worth
> listening to, then the music will probably be less danceable and
> smooth. In
> other words, we expect a kind of musical carrying-signal which tells us
> whether the content of the song is serious or not.
>
> I was looking at the Wikipedia article about Bob Dylan, and there's an
> interesting quote from Dylan on this subject, describing why he turned
> from
> rock and roll to folk: "The thing about rock'n'roll is that for me
> anyway it
> wasn't enough ... There were great catch-phrases and driving pulse
> rhythms
> ... but the songs weren't serious or didn't reflect life in a
> realistic way.
> I knew that when I got into folk music, it was more of a serious type of
> thing. The songs are filled with more despair, more sadness, more
> triumph,
> more faith in the supernatural, much deeper feelings." This reflects a
> wider
> feeling which lay behind the folk/protest movement of the 1960s - that
> rock
> and roll was too commercial, that it was almost entirely about dancing
> and
> love and sex, and that it didn't have the language to address social
> issues.
>
> But there's also something Protestant/Jewish about this division
> between art
> and entertainment, or to put it another way intellectually serious work
> which requires an effort on the one hand, and intellectually
> disposable work
> which offers instant gratification on the other. When I was a student I
> attended a lecture by the poet Jeremy Prynne, in which he argued that
> because of the Protestant work ethic - the masculine association between
> hard work and reward which tends to dominate thinking in
> Protestant/Jewish
> societies - we always feel suspicious of anything which comes too easily,
> and we therefore always expect our great works of art to be difficult,
> challenging, effort-requiring; whereas in feminine/Catholic societies
> there's more of a sense of the innate sadness of life, which can't be
> escaped no matter how hard you work, and gratification or sweetness is
> therefore more allowable as a means of getting through. In Catholic
> societies, therefore, art is allowed to be both instantly gratifying and
> profound at the same time.
>
> I don't know whether all of this is true or not, but there's certainly a
> very powerful sense, when you listen to these Brazilian songs, that they
> come from a very different culture from either Elvis Presley or Bob
> Dylan.
>
> - Edward
>
> **********
> * To alter your subscription settings on this list, log on to
> Subscriber's Corner at
> http://www.jiscmail.ac.uk/lists/writing-and-the-digital-life.html
> * To unsubscribe from the list, email [log in to unmask] with a
> blank subject line and the following text in the body of the message:
> SIGNOFF WRITING-AND-THE-DIGITAL-LIFE
>
> **********
> * To alter your subscription settings on this list, log on to
> Subscriber's Corner at
> http://www.jiscmail.ac.uk/lists/writing-and-the-digital-life.html
> * To unsubscribe from the list, email [log in to unmask] with a
> blank subject line and the following text in the body of the message:
> SIGNOFF WRITING-AND-THE-DIGITAL-LIFE
>
**********
* To alter your subscription settings on this list, log on to Subscriber's Corner at http://www.jiscmail.ac.uk/lists/writing-and-the-digital-life.html
* To unsubscribe from the list, email [log in to unmask] with a blank subject line and the following text in the body of the message: SIGNOFF WRITING-AND-THE-DIGITAL-LIFE
|