Sian Roberts wrote:
> Darn yn sôn am "hose taps" - sef tapiau yn yr ardd neu ar y buarth i roi pibell ddŵr yn
> sownd wrthynt. Mae hefyd yn sôn am yr "hose".
> Y broblem fwyaf yw bod y darn yn sôn hefyd am y pibellau cyflenwi dŵr sy'n arwain at y
> tapiau. Sut mae gwahaniaethu rhwng y ddwy fath o bibell?
> Wnes i feddwl y byddai "tapiau allan" yn gwneud y tro ar gyfer "hose taps" ond mae rhai o'r
> rheiny'n cael eu gosod mewn blychau bach o dan y ddaear.
>
> pibell a peipen - tap ar gyfer peipen ddŵr (braidd yn hir)?
> pibell a hôspeip - tap hôspeip?
> pibell sefydlog a phibell ddyfrhau - tap pibell ddyfhrau? Na.
>
> Diolch
>
> Siân
Byddai pibell blygu neu bibell symudol yn gwneud y tro am hosepipe? Mae
pibelli felly yn cael eu defnyddio i wneud pethau eraill blaw dyfrhau
e.e. golchi'r car etc. Neu bibell gardd?
Tap tu allan neu dap allan yn iawn. Mae'r tapiau tu allan dan ddaear fel
arfer yn dapiau sy'n diffodd yr holl gyflenwad i'r eiddo a byddwn yn eu
galw nhw yn Saesneg yn stop tap. Felly beth am eu galw'n stop tapiau?
Mae hyn i gyd yn fy atgoffa mod i heb roi dwr i'r geraniums y bore ma.
--
Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]>
Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit
Canolfan Bedwyr
Prifysgol Bangor/Bangor University
--
Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
This email and any attachments may contain confidential material and
is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
received this email in error, please notify the sender immediately
and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
must not use, retain or disclose any information contained in this
email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
not necessarily represent those of the Bangor University.
Bangor University does not guarantee that this email or
any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
expressly stated in the body of the text of the email, this email is
not intended to form a binding contract - a list of authorised
signatories is available from the Bangor University Finance
Office. www.bangor.ac.uk
|