Rhai o'r rhain ychydig yn bedantig, yn fy marn i. Pam defnyddio
"problem" yn hytrach na "challenge"? Mae "challenge" yn air digon
cyffredin a dealladwy. Ac efallai bod newid "consensual" am "everyone
agrees" yn gwneud dogfennau'n gliriach, ond eto, mae "consensual" yn air
dilys, cyffredin.
Credu bod yr ymchwilwyr yn rhy sinigaidd ar adegau.
Steffan
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Muiris Mag
Ualghairg
Sent: 18 March 2009 11:27
To: [log in to unmask]
Subject: Argymhellion yr LGA
Mae'r LGA wedi cyhoeddi rhestr o 200 o eiriau a jargon i'w hosgoi wrth
ysgrifennu adroddiadau ac wedi argymhell geiriau eraill yn eu lle, cewch
weld y datganiad i'r wasg a'r geiriau ar
http://www.lga.gov.uk/lga/core/page.do?pageId=1716341 .
Mae'r rhestr yn cynnwys rhai o'r hen ffefrynnau rydym i gyd yn gyfarwydd
a nhw, e.e.
Top-Down - ignores people
Trajectory - route
Third sector - charities and voluntary organisations
Sub-regional - work between councils
Slippage - delay
******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the following address: [log in to unmask]
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol: [log in to unmask] *******************************************************************
|