What a carry-on...the challenge in this for me, but not I guess for other
quicker readers, is to get a hold on this translation of Don Juan to 'the realm
of meanings', where Cassandra also is, blethering (or is she right again?) about
today's overwhelming crisis. This realm, I'm guessing, exists only as the place
of meeting of minds capable of abstracting from their contexts in cultural
history the big names with their freights of meanings. But that Cassandra is
made over a la Quant 1960s puts her back in cultural history. Foolish Cassandra,
blind to the big moral issues Don Juan dramatizes...
'from the realm of meanings Care,
like Time, is banished.'
Big banishing - praps that's what my mind still resists, despite the poem's
brilliance.
Max
Quoting Frederick Pollack <[log in to unmask]>:
> Carrying On
>
>
> Don Juan, translated to the realm
> of meanings, bristles
> at hints he doesn’t belong,
etc
------------------------------------------------------------
This email was sent from Netspace Webmail: http://www.netspace.net.au
|