Dyna fe - y dywediad yn un dogon safonol, felly. Oes, y mae rhyw elfen felly yn yr ymadrodd, rwy'n teimlo.
Tim
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of SIAN ROBERTS
Sent: 19 January 2009 16:13
To: [log in to unmask]
Subject: Re: like moths to a flame
Pry'r Gannwyl, Gwyn Llewelyn?
Mae rhywbeth hunanddinistriol am y dywediad hwn does - nad yw yn rhai o'r awgrymiadau a gafwyd.
--- On Mon, 19/1/09, Saunders, Tim <[log in to unmask]> wrote:
> From: Saunders, Tim <[log in to unmask]>
> Subject: Re: like moths to a flame
> To: [log in to unmask]
> Date: Monday, 19 January, 2009, 3:57 PM
> Roedd hwn yn deitl i nofel sbel yn ôl, rwy'n meddwl.
>
> Tim
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology
> and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of
> Jane Owen
> Sent: 19 January 2009 15:43
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: like moths to a flame
>
>
> fel pryfyn i gannwyll ....
>
> Jane Jones Owen
> Cyfieithydd y Sir / Corporate Translator
> 01824 712524
> [log in to unmask]
> [log in to unmask]
>
>
>
>
> Inc Cyfieithu
> Translations
>
> <[log in to unmask]>
> To Sent by:
> [log in to unmask] Discussion
> of cc
> Welsh language
> technical
> Subject terminology and Re:
> like moths to a flame vocabulary
>
> <WELSH-TERMAU-CYM
> [log in to unmask]
> UK>
>
>
>
> 19/01/2009 15:28
>
>
>
> Please respond to
> Discussion of
> Welsh language
> technical
>
> terminology and
> vocabulary
> <WELSH-TERMAU-CYM
>
> [log in to unmask]
> UK>
>
>
>
>
>
>
> fel pry at fflam ydw i wedi'i glywed.
>
> Wil
>
> CATRIN ALUN wrote:
> > fel huddug i botes ?
> >
> > Catrin
> >
> >
> ------------------------------------------------------------------------
> > *From:* "Jones,Sylvia Prys"
> <[log in to unmask]>
> > *To:* [log in to unmask]
> > *Sent:* Monday, 19 January, 2009 2:53:19 PM
> > *Subject:* Re: like moths to a flame
> >
> > annes gruffydd wrote:
> > > Mi ddylwn wbod mae'n siwr ond fedra i ddim
> meddwl - pa bry/anifail a
> > ddenir at be yn Gymraeg? Diolch
> > > Annes
> > Gwenyn i bot jam?
> >
> > -- Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036
> <[log in to unmask]
> > <mailto:[log in to unmask]>>
> >
> > Uned Gyfieithu/Translation Unit
> > Canolfan Bedwyr
> > Prifysgol Cymru, Bangor/University of Wales, Bangor
> >
> > -- Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a
> anfonwyd gyda hi,
> > gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w
> defnyddio'n unig
> > gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych
> wedi derbyn y
> > neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod
> i'r anfonwr ar
> > unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y
> neges atoch chi,
> > rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu
> unrhyw wybodaeth a
> > gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo
> i'r sawl a'i
> > hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn
> cynrychioli barn
> > Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
> > bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd
> rhag firysau neu
> > 100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn
> uniongyrchol yn
> > nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw
> ffurfio contract
> > rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael
> o Swyddfa
> > Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
> >
> > This email and any attachments may contain
> confidential material and
> > is solely for the use of the intended recipient(s).
> If you have
> > received this email in error, please notify the sender
> immediately
> > and delete this email. If you are not the intended
> recipient(s), you
> > must not use, retain or disclose any information
> contained in this
> > email. Any views or opinions are solely those of the
> sender and do
> > not necessarily represent those of the Bangor
> University.
> > Bangor University does not guarantee that this email
> or
> > any attachments are free from viruses or 100% secure.
> Unless
> > expressly stated in the body of the text of the email,
> this email is
> > not intended to form a binding contract - a list of
> authorised
> > signatories is available from the Bangor University
> Finance
> > Office. www.bangor.ac.uk
> >
> ------------------------------------------------------------------------
> >
> >
> > No virus found in this incoming message.
> > Checked by AVG - http://www.avg.com
> > Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.9/1902 -
> Release Date:
> 19/01/2009 09:37
> >
> >
>
>
>
>
> Mae'r wybodaeth a gynhwysir yn yr e-bost hwn ac unrhyw
> ffeiliau a drosglwyddir gydag o wedi eu bwriadu yn unig ar
> gyfer pwy bynnag y cyfeirir ef ato neu atynt. Os ydych wedi
> derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, hysbyswch yr anfonwr
> ar unwaith os gwelwch yn dda.
>
> Mae cynnwys yr e-bost yn cynrychioli barn yr unigolyn(ion)
> a enwir uchod ac nid yw o angenrheidrwydd yn cynrychioli
> barn Cyngor Sir Ddinbych. Serch hynny, fel Corff Cyhoeddus,
> efallai y bydd angen i Gyngor Sir Ddinbych ddatgelu'r
> e-bost hwn [neu unrhyw ymateb iddo] dan ddarpariaethau
> deddfwriaethol.
>
> The information contained in this e-mail message and any
> files transmitted with it is intended solely for the use of
> the individual or entity to whom they are addressed. If you
> have received this e-mail in error please notify the sender
> immediately.
>
> The contents of this e-mail represents the views of the
> individual(s) named above and do not necessarily represent
> the views of Denbighshire County Council. However, as a
> Public Body, Denbighshire County Council may be required to
> disclose this e-mail [or any response to it] under
> legislative provisions.
|