Alla i ddim dweud bod gen i fawr o ddiddordeb, ond mae gen i gyfeilles sy'n
gweithio yn myd y pethau hyn a dyna ei hymateb isod.
Ann
Y dilyniant ydy'r peth sy'n syml; yn aml mae'n cael ei
ysgrifennu fel "simple-sequence repeat", ond dim ond wrth esbonio mewn
darlith a.y.y.b.; fel arfer mae pawb, dros y byd i gyd, yn dweud "SSR
analysis", felly yn bersonol fe fuaswn i'n cyfieithu fel "dadansoddiad
SSR".
Dyma esboniad byr o'r techneg (o
http://www.dnalandmarks.com/english/marker_systems_ssr.html; 'dw i wedi
newid ambell i air)
"Simple Sequence Repeats (SSR, also referred to as microsatellites)
SSR markers are based on short sequences of nucleotides (2-6 units in
length) that are repeated in tandem:
Di-nucleotide repeat: CACACACA
Tri-nucleotide repeat: ATGATGATGATG
It is believed that when DNA is being replicated, errors occur in the
process and extra sets of these repeated sequences are added to the
strand. Over time, these repeated sequences vary in length between one
variety/line/individual and another.
Example of variation in SSRs:
Version A: CACACACA (4 repeats of the CA sequence)
Version B: CACACACACACA (6 repeats of the CA sequence)
These variations in length are easy to trace in the lab and allow us to
track genotypic variation in breeding programs."
Yn y techneg mae rhywun yn edrych ar y gwahaniaeth rhwn unigolion -
mae'r dilyniant syml yn ailadrodd ei hun mewn pob achos, ond mae'r nifer
o ailadrodda [ailadroddiadau?] yn amrywio. Math o "DNA fingerprinting" yw e.
Felly os am
gyfieithu'r holl ystyr i'r Gymraeg, "dadansoddiad ailadroddau dilyniant
syml" (neu "dadansoddi" yn lle "dadansoddiad").
----- Original Message -----
From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, October 29, 2008 2:01 PM
Subject: Re: Simple Sequence Repeat
> 'dadansoddi'r ailadrodd syml ar ddilyniant', felly? Mewn maes or'fath,
> wrth
> gwrs, gallai hefyd olygu 'dadansoddi dilyniannau' ...
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Heledd Davies [hid]" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, October 29, 2008 1:15 PM
> Subject: Re: Simple Sequence Repeat
>
>
>
> Berwyn,
> Mae'n gysyniad ar ei ben ei hun mewn brawddeg sy'n rhestru dyletswyddau
> Technegydd Ymchwil, (rwy'n cyfieithu disgrifiad swydd). Yr 'SSR
> analysis' sydd dan sylw:
>
> "The post will involve plant genomic DNA extraction, PCR, cloning, SSR
> analysis; and plant growth measurements. The appointment will be for 6
> months to provide maternity cover."
>
> Diolch yn fawr iawn i chi am eich cymorth,
> Heledd
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Berwyn Jones
> Sent: 29 October 2008 12:59
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Simple Sequence Repeat
>
> Mewn anwybodaeth lwyr o'r maes, tybed ai'r cyfieithiad mwyaf hwylus
> fyddai
> 'ailadrodd syml ar ddilyniant'. Ai ymadrodd ar ei ben ei hun sydd yma,
> neu a
> oes berf yn y frawddeg? Os oes berf:
>
> mae/ceir/gwelir ailadrodd syml ar ddilyniant/ar y dilyniant
>
> Dewis arall fyddai:
>
> ceir/gwelir (bod) y dilyniant yn ei ailadrodd ei hun yn syml
>
> Rwy'n cymryd mai'r ailadrodd sy'n syml, nid y dilyniant. Os y dilyniant,
>
> 'ailadrodd dilyniant syml':
>
> mae/ceir/gwelir ailadrodd ar ddilyniant syml
> neu
> ceir/gwelir (bod) y dilyniant syml yn ei ailadrodd ei hun
>
> Gwell holi arbenigwr yn gyntaf, efallai, i gael gwybod i beth y mae'r
> ansoddair 'syml' yn perthyn.
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Heledd Davies [hid]" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, October 29, 2008 9:58 AM
> Subject: Simple Sequence Repeat
>
>
>
> Y cyd-destun yw DNA a ffisioleg planhigion.
> Diolch ymlaen llaw am bob cymorth.
>
> Heledd
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
> --------
>
>
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG - http://www.avg.com
> Version: 8.0.175 / Virus Database: 270.8.4/1753 - Release Date:
> 28/10/2008
> 21:20
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
>
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG - http://www.avg.com
> Version: 8.0.175 / Virus Database: 270.8.4/1753 - Release Date: 28/10/2008
> 21:20
--------------------------------------------------------------------------------
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg.com
Version: 8.0.175 / Virus Database: 270.8.4/1753 - Release Date: 28/10/2008
21:20
|