Poster gyda lle i roi eich manylion eich hun / eich sefydliad / personnol ac ati ayyb a.y.y.b. etc.??
Rwy'n deall hynny - a byddai poster bol gwag yn gwneud i mi feddwl am y Sudan a Darfur a mannau cyffelyb.
John Puw
GRNCM; TAR / PGCE;
Aelod Cyflawn o Gymdeithas Cyfieithwyr Cymru
Full Member of Association of Welsh Translators and Interpreters
Cyfieithydd / Translator
Uned Gyfieithu / Translation Unit
Adran Gwasanaethau Iaith Gymraeg / Welsh Language Services Department
Ffôn / Tel: 01492 805135
Est / Ext: 05135
E-bost / E-mail: [log in to unmask]
Gwefan / Website: http://www.youtube.com/watch?v=z7y9hBCgtCY
http://www.youtube.com/watch?v=rpqlSAzV71M
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Siân Roberts
Sent: 26 August 2008 15:45
To: [log in to unmask]
Subject: Re: belly poster
Ai "empty belly poster" yw'r term yn hytrach na "belly poster"?
Hynny yw, bod manylion y sefydliad arnyn nhw ond lle yn y canol i chi
roi gynnwys eich manylion eich hunan.
Er enghraifft, pe bai elusen fawr yn cynnal ymgyrch gyffredinol, fe
allen nhw anfon y posteri hyn at ganghennau lleol i hysbysebu
digwyddiadau lleol.
"poster bol gwag"?
On 26 Aug 2008, at 15:35, Ceri Skinner wrote:
> Dyma'r cyd-destun:
>
> "We will also be creating a range of templates - A3 & A4 empty belly
> posters and A5 flyers with both the header and strapline included."
>
> Ar ôl gweld enghreifftiau, dwi'n meddwl mai math o bapur â phennawd
> yw hwn
> - ond bod y 'pennawd' ar waelod y papur, fel ffrâm iddo neu'n lun o
> dan y
> print.
>
> Dwi ddim yn meddwl y byddai 'papur pennawd' yn gwneud y tro am ei
> fod yn
> rhy benodol, ond does gen i ddim syniadau eraill chwaith!
>
> Diolch
> Ceri
>
> --
> Ceri Skinner
>
> Swyddog Prosiect CyMAL | CyMAL Project Officer
> 88 Stryd y Gwynt | 88 Wind Street
> Rhydaman | Ammanford
> Sir Gaerfyrddin | Carmarthenshire
> SA18 3DR | SA18 3DR
>
> [log in to unmask] | 01970 632800
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
|