Rhif Adnabod Defnyddiwr sy'n safonol, felly RhAD fyddai'r acronym!
Priodol neu amhriodol?
Helen
Claire Richards wrote:
> Diolch, Helen, mae hynny wedi egluro'r pwynt.
>
> Nawr f'unig broblem yw cael hyd i rywbeth cryno yn Gymraeg i gyfieithu User ID (mae'n gorfod mynd ar wefan).
>
> Claire
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Smith,Helen Kalliope
> Sent: 01 August 2008 09:59
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: User ID[Spam score: 8%][Scanned]
>
> Ddim cweit - gall rhif adnabod defnyddiwr fod yn fath o gôd a ddefnyddir
> wrth fewngofnodi i gyfrifiadur personol - rhywbeth llwyr ar wahân i
> gyfrinair neu i enw'r defnyddiwr. Defnyddir rhifau adnabod hefyd ar
> wefannau banciau - yr un yw'r drefn - teipio'r rhif adnabod i ddechrau,
> ac yna'r cyfrinair personol. Ar rai gwefannau, mae cyfeiriad e-bost
> defnyddiwr yn gwneud y tro hefyd fel rhif adnabod.
>
> Ar y llaw arall, gall enw'r defnyddiwr fod yn enw personol neu'n
> dalfyriad ohono - mae hyn i'w weld ar gyfrifiaduron y Brifysgol - mae'r
> rhif adnabod yn hollol wahanol i'r enw defnyddiwr.
>
> Gobeithio bod hyn yn egluro'r pwynt.
>
> Helen
>
> Claire Richards wrote:
>> Ydi "user ID" yn golygu'r un peth â "user name"?
>>
>>
>>
>> Yn ôl Wikipedia
>>
>> "A user account allows one to authenticate
>> <http://en.wikipedia.org/wiki/Authentication> to system services. It
>> also generally provides one with the opportunity to be authorized
>> <http://en.wikipedia.org/wiki/Authorization> to access them. However,
>> authentication does not automatically imply authorization. Once the user
>> has logged on, the operating system will often use an identifier such as
>> an integer to refer to them, rather than their username. On Unix
>> <http://en.wikipedia.org/wiki/Unix> systems this is called the user
>> identifier <http://en.wikipedia.org/wiki/User_identifier_%28Unix%29> or
>> /user id/.
>>
>>
>>
>> Ond sôn am y system gyfrifiadurol mae hynny. A oes unrhyw wahaniaeth
>> i'r defnyddiwr cyffredin sy'n mynd i'w gyfrif ar ba wefan bynnag? Alla
>> i ddefnyddio "enw defnyddiwr" i gyfieithu "user ID"?
>>
>>
>>
>> Claire
>>
>
>
--
Helen Smith (Cyfieithydd/Translator)
Canolfan Bedwyr
[log in to unmask]
Ffôn/Tel: 01248 383253 (allanol/external)
est/ext 3253 (mewnol/internal)
>^..^< >^..^< >^..^< >^..^< >^..^< >^..^< >^..^<
--
Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
This email and any attachments may contain confidential material and
is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
received this email in error, please notify the sender immediately
and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
must not use, retain or disclose any information contained in this
email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
not necessarily represent those of the Bangor University.
Bangor University does not guarantee that this email or
any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
expressly stated in the body of the text of the email, this email is
not intended to form a binding contract - a list of authorised
signatories is available from the Bangor University Finance
Office. www.bangor.ac.uk
|