Swyddog Cefnogi Cymuned yr Heddlu yn llawn ond SCCH yn iawn mewn achos fel dy un di Huw.
Sent using BlackBerry® from Orange
-----Original Message-----
From: Huw Garan <[log in to unmask]>
Date: Mon, 7 Jan 2008 16:25:04
To:[log in to unmask]
Subject: Police Community Support Officer - PCSO
Blwyddyn newydd dda i bawb. Oes talfyriad Cymraeg yn gyffredin? Sut ydych chi sy'n cyfieithu i'r heddlu'n cyfleu 'PCSO Jac Jones stated', er enghraifft? Dw i ddim eisiau gorfod ysgrifennu'r teitl yn llawn tair gwaith mewn un paragraff os oes modd ei osgoi(!)
Diolch
Hg
|