JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for POETRYETC Archives


POETRYETC Archives

POETRYETC Archives


POETRYETC@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

POETRYETC Home

POETRYETC Home

POETRYETC  October 2007

POETRYETC October 2007

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: Shakespeare's skaldic sonnets?

From:

Mark Weiss <[log in to unmask]>

Reply-To:

Poetryetc: poetry and poetics

Date:

Mon, 15 Oct 2007 13:18:02 -0400

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (93 lines)

Oy.

Alliteration is universal, though some poets use it more than others.

So are caesuras.

The question is the regularity of the two. If regular to the point of 
formula, either coincidence or influence are at play. If not, 
probably also not.

Alliterative verse was still being written in England into the late 
14th century, but in the much more available and readable middle 
english. The lyric you quote may in fact have been influenced by what 
was a contemporary practice descended (ina well-documented descent), 
in modified form, from the anglosaxon, but very unlikely by 
anglosaxon verse conventions proper. Anglosaxon manuscripts were rare 
and rarely if ever copied (were they still being copied at all?), and 
I don't think there is any evidence of an anglosaxon oral tradition 
surviving that late.

There was increasing continental influence on British poetry after 
the conquest. Chaucer, by far the best-known and most-read middle 
english writer in Shakespeare's time, represents that influence. In 
one of the Tales he has the storyteller mark the difference (I don't 
remember which one--Robin?), saying that he can't write alliterative verse.

Shakespeare wrote ten very disruptive generations after the lyric you 
quote and Chaucer. Pockets of isolation from the developments in the 
mainstream of the culture, where oral tradition might have retained 
more of earlier verse forms, were increasingly rare and increasingly 
far from both London and Stratford. What we know of that oral 
tradition is the ballads, which are not singularly indebted to the 
alliterative tradition.

A much easier explanation for Shakespeare's nonformulaic use of 
alliteration is that, like us, he used it for the music when he 
wanted to, independent of a dead tradition with which there was 
little surviving connection. Since we can't ask him, Occam's Razor 
would seem to be the best available guide.

Mark

At 12:05 PM 10/15/2007, you wrote:
>It's of course very doubtful that Shakespeare could have known any
>Anglo-Saxon poetry.  But that doesn't mean he wasn't working in a
>tradition still influenced by Anglo-Saxon poetics.  The similarities
>of poetic technique in his sonnets to Anglo-Saxon verse technique are
>too clear to be dismissed:  they are simply there, and if something's
>there, it's silly to say it's not there because it can't be.  We have
>to assume either that these similarities are coincidental or that they
>represent genuine cultural continuity.  The former assumption seems to
>me to strain credulity more than does the latter.
>
>Exactly how this poetic influence could have survived is hard to
>imagine.  But cultural traditions are transmitted in all sorts of ways
>that don't depend on black marks on white paper.  The prime example of
>this is language itself:  when Elvis Presley sang "You ain't nothin'
>but a hound dog," he was uttering a sentence composed entirely of
>recognizably Anglo-Saxon words, but Elvis was as unlikely to have read
>Beowulf as was Shakespeare.
>
>Consider the following anonymous lyric:
>
>LENTEN ys come with love to toune,
>With blosmen ant with briddes roune,
>   That al this blisse bryngeth;
>Dayes-eyes in this dales,
>Notes suete of nyhtegales,
>   Vch foul song singeth;
>The threstlecoc him threteth oo,
>Away is huere wynter wo,
>   When woderove springeth;
>This foules singeth ferly fele,
>Ant wlyteth on huere winter wele,
>   That al the wode ryngeth
>
>Eight of these twelve lines consist of four stresses separated by a
>strong pause dividing the line into two two-stress halves which are
>roughly equal though sometimes syllabically asymmetrical, these two
>parts being joined across the pause by emphatic alliteration;  and the
>remaining four lines are clearly influenced by this pattern.  Yet
>scholars date the composition of this poem to more than two centuries
>after the Norman Conquest, and a century and a half after the date
>when  Old English is considered to have been replaced by Middle
>English.  Go figure.
>
>--
>===================================
>
>    Jon Corelis     www.geocities.com/joncpoetics/
>
>===================================

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager