Croeso i'r cylch, Steffan.
Tybed a fyddai 'y gwanwyn nesaf' yn ddigonol? Defnyddiodd Edgar Jones yr ymadrodd hwnnw ym mhapur bro Y Rhwyd yn ddiweddar:
"Pwy sy'n fodlon gwirfoddoli i wyngalchu Eglwys Llanfigael y gwanwyn nesaf a'i chael i edrych fel y gwnai yn nyddiau William Morris?"
Cofion gorau,
Huw
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Steffan Alun
Anfonwyd/Sent: 07 September 2007 09:32
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: "In the spring of next year"
Helo! Aelod newydd i'r grwp, ac mae gen i gwestiwn bach fel cyflwyniad.
Beth fyddai cyfieithiad "in the spring of next year"? Yn y gwanwyn flwyddyn nesaf? Yng ngwanwyn y flwyddyn nesaf?
Diolch!
Steffan
_________________________________________________________________
Get Pimped! FREE emoticon packs from Windows Live - http://www.pimpmylive.co.uk
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.485 / Virus Database: 269.13.8/993 - Release Date: 06/09/2007 15:18
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.485 / Virus Database: 269.13.8/993 - Release Date: 06/09/2007 15:18
|