Chwalwn drais chwil.
Huw Roberts
Cyfieithydd / Translator
(029) 2078 1432
07957 182 087
[log in to unmask]
Dros Gymru'n gwlad!
>>> Ieuan Bryn <[log in to unmask]> 03/05/2007 12:27 >>>
I gyd-fynd â'r ddelwedd sydd ar y poster, beth am 'Sathrwn drais meddwon'?
(Mae 'trais meddw' yn swnio'n chwithig i mi...)
Ieuan
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Berwyn Jones
Sent: 03 May 2007 12:06 PM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Stamp out drunken violence
Diolch i ti, Geraint, am ddweud. Gan fod arwydd y clip papur i'w weld wrth
ochr tua hanner yr e-byst sy'n fy nghyrraedd i, fydda i ddim - ar sail
profiad maith - bob amser yn credu'r arwydd bach hwnnw!
I mi, mae'r poster bron yn ei groes-ddweud ei hun gan ei fod yn rhyw
led-awgrymu defnyddio trais sobor i ddileu trais meddw. Efallai, felly, y
byddai slogan fel 'Mynnwch ddileu trais meddw (neu 'meddwon')' yn cyfleu
ystyr waelodol y slogan yn well, ond, oherwydd yr elfen o drais sydd ymhlyg
yn y llun, mae'n ddigon posib mai 'Sathrwch' fyddai dewis lluniwr y slogan
petai'n siarad Cymraeg ...
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Geraint Løvgreen" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, May 03, 2007 9:02 AM
Subject: Re: Stamp out drunken violence
Mae llun o'r poster ynghlwm wrth neges Bet fel atodiad, Berwyn! Rhag ofn na
fedri di ei agor, ôl esgid waedlyd sydd arno.
"Sathrwn ar drais meddw" ????
geraint
----- Original Message -----
From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, May 03, 2007 8:34 AM
Subject: Re: Stamp out drunken violence
> Cynnig arall posibl fyddai 'Rhaid maeddu trais meddw' ...
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Eldred Bet" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Thursday, May 03, 2007 8:12 AM
> Subject: Stamp out drunken violence
>
>
> Annwyl gyfeillion
>
> All rhywun gynnig slogan i fynd ar y poster uchod os gwelwch yn dda.
>
> Diolch ymlaen llaw am eich cymorth
>
> Bet
>
>
> Mae'r neges yn barod i'w hanfon gyda'r ffeil neu'r atodiadau dolennog
> canlynol:
>
> P1010056
>
>
> Sylwch: I warchod rhag firysau cyfrifiadurol, mae rhaglenni e-bost
> weithiau'n rhwystro pobl rhag anfon neu dderbyn mathau arbennig o
> ffeiliau ar ffurf atodiadau. Edrychwch ar osodiadau diogelwch eich
> e-bost i ddewis sut i drin atodiadau.
> <<P1010056.JPG>>
>
> E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view
> of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity named
> above.
> If you have received this e-mail in error please notify the originator and
> erase this e-mail from your system. If you are not the intended recipient
> or the
> employer or agent responsible for delivering it to the intended recipient,
> you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution
> or
> copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any files
> transmitted within it have been checked for all known viruses. The
> recipient
> should still check the e-mail and any attachments for the presence of
> viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage caused
> by any virus
> transmitted by this e-mail.
>
> DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-bost
> ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost
> hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar
> eich
> system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi
> yw'r cyflogwr na'r a
siant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
> bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu,
> dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost hwn
> ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny, dylai'r
> derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
> oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw ddifrod
> a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
>
>
>
>
----------------------------------------------------------------------------
----
>
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Free Edition.
> Version: 7.5.467 / Virus Database: 269.6.2/785 - Release Date: 02/05/2007
> 14:16
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.467 / Virus Database: 269.6.2/785 - Release Date: 02/05/2007
14:16
|