Subject: | | Re: outsourcing - rhai cynigion gan gyfieithwyr i ieithoedd eraill |
From: | | Rhisiart Hincks <[log in to unmask]> |
Reply-To: | | Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]> |
Date: | | Tue, 20 Mar 2007 22:34:17 -0000 |
Content-Type: | | multipart/related |
Parts/Attachments: |
|
| text/plain
(101 lines)
, en.gif
(101 lines)
, lemma_view.gif
(101 lines)
, lemma_change.gif
(101 lines)
, it.gif
(101 lines)
, es.gif
(101 lines)
, af.gif
(101 lines)
, eu.gif
(101 lines)
, bp.gif
(101 lines)
, lemma_view1.gif
(101 lines)
, cz.gif
(101 lines)
, ct.gif
(101 lines)
, hr.gif
(101 lines)
, cs.gif
(101 lines)
, da.gif
(101 lines)
, nl.gif
(101 lines)
, eo.gif
(101 lines)
, et.gif
(101 lines)
, fu.gif
(101 lines)
, el.gif
(101 lines)
, he.gif
(101 lines)
, hu.gif
(101 lines)
, ko.gif
(101 lines)
, la.gif
(101 lines)
, le.gif
(101 lines)
, nc.gif
(101 lines)
, pd.gif
(101 lines)
, pp.gif
(101 lines)
, pt.gif
(101 lines)
, pe.gif
(101 lines)
, ro.gif
(101 lines)
, sv.gif
(101 lines)
, tb.gif
(101 lines)
, um.gif
(101 lines)
, cy.gif
(101 lines)
, ze.gif
(101 lines)
|
|
|
|
English outsourcing
Italian outsourcing
Spanish subcontratación ; recursos externos
Afrikaans uitbesteding
Basque azpikontratazio ; kanpo-baliabideak
Brazilian Portuguese terceirização
Catanzarese esternalizzaziona
Cosentino esternalizzazione
Croatian uzeti izvana
Czech outsourcing
Danish outsourcing ; udlicitering
Dutch uitbesteding
Esperanto subkontraktado
Estonian alltöövõtt; funktsioonisiire
Furlan risorsis di fûr
Greek ??????? ?????????
Hebrew ????? ???
Hungarian outsourcing
Korean ????, ?? ??
Latin opes externae
Leonese esternalización
Napulitano surgiva 'e fora
Paduan outsourcing
Papiamentu supkontratashon
Portuguese outsourcing
Praiese outsourcing
Romanian externalizare ; outsourcing
Swedish outsourcing
Triestino outsourcing
Umbro-Sabino matere de fora
Welsh allanoli ; allfynonellu ; prynu i mewn
Zeneize esternalizzaçion
----- Original Message -----
From: "Megan Hughes-Tomos" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, March 20, 2007 10:42 AM
Subject: ATB: outsourcing
> Mae'n siwr mai mater o ymagweddu ydi o. Os ydech chi eisiau ymagweddu fel
> y
> byd busnes fel y down ar ei draws drwy'r Saesneg, mae'n siwr, bod
> "allffynonellu"'n fwy derbyniol gennych ond alla i ddychymygu y byddai
> ambell i gynghorydd yn poeni am ei ddannedd gosod wrth geisio dweud y gair
> ar lawr siambr Cyngor Gwynedd lle ceir trafodaeth yn Gymraeg. Byddai
> "rhoi
> gwaith allan" yn llawer cliriach i bawb gan gynnwys unrhyw aelod o'r
> cyhoedd
> a fyddai wedi defnyddio ei hawl ddemocrataidd i eistedd yn y cefn.
>
> Rydym hefyd yn llawer rhy barod i geisio bathu term ar sail y Saesneg yn
> unig. Tybed beth a ddywedir yn Ffrangeg neu Almaeneg?
>
> Megan Hughes Tomos
> Prif Weithredwr/Chief Executive
> Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru (The Association of Welsh Translators and
> Interpreters)
> 01248 371839
>
>
> -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Ann Corkett
> Anfonwyd/Sent: 20 March 2007 10:19
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: outsourcing
>
> Ond mae rhaid bod 'na bethau naturiol a fyddai'n gweithio:
> strategaeth [ar gyfer] gwaith allanol / strategaeth ynghylch contractwyr
> allanol?Ann
>
> ----- Original Message -----
> From: "Dafydd Lewis" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Tuesday, March 20, 2007 1:01 AM
> Subject: Re: outsourcing
>
>
> Mae na elfen o 'jargon' yn y gair 'outsource' yng nghyd-destun busnes. Hwn
> yw'r gair a ddefnyddir am y math yma o beth.
>
> Os felly, tybed a ddylid derbyn bod angen gair yn y Gymraeg all ddod
> yn 'jargon' hefyd. Os byddech yn sgrifennu llyfr busnes, beth fyddech
> chi'n galw'r bennod ar 'outsourcing strategy'? Mi fyddai 'strategaeth
> allanoli' neu 'strategaeth allffynonellu' yn gweithio - ond
> nid 'strategaeth rhoi gwaith allan'.
>
> 'Hwnna ydi o'.
> Dafydd
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Free Edition.
> Version: 7.5.446 / Virus Database: 268.18.15/728 - Release Date:
> 20/03/2007
> 08:07
>
|
|
|
|