Thanks, Doug: I don't know those variations at all, although, as you
can imagine, I've read quite a few. Rilke seems very much in the
zeitgeist at the moment, he's being translated by every man and his
dog...
All the best
Alison
On 1/23/07, Douglas Barbour <[log in to unmask]> wrote:
> Neat Alison, & interesting.
>
> I would mention George Bowering's Kerrisdale Elegies, a re-imagining
> rather than a translation per se of the Rilke, set in Bowering's own
> area of Vancouver, & thus (from someone who says he's not that into
> Rilke) a kind of exact(ing) proof of your comment,
>
> No: rather, the Duino Elegies generate an urgent gravity towards that
> very middle, towards that very ordinariness: for there is nowhere else
> to be alive.
>
> Of course, only available from Coach House way back when (but perhaps
> on their website...?
>
> Doug
> On 21-Jan-07, at 6:36 PM, Alison Croggon wrote:
>
> > George Szirtes very nicely quotes on his blog a little of an essay I
> > wrote last week about the Duino Elegies. It's for an upcoming Agenda
> > special issue on Rilke. After my daily struggle with prose, it was a
> > blast to return to thinking about Rilke, whom I haven't visited for
> > years.
> >
> > Up at
> > http://www.georgeszirtes.co.uk/index.php?
> > page=news#3737a6a8e3abb020e924ed41675b76fd
> >
> > all best
> >
> > A
> >
> > --
> > Editor, Masthead: http://www.masthead.net.au
> > Blog: http://theatrenotes.blogspot.com
> > Home page: http://www.alisoncroggon.com
> >
> >
> Douglas Barbour
> 11655 - 72 Avenue NW
> Edmonton Ab T6G 0B9
> (780) 436 3320
> http://www.ualberta.ca/~dbarbour/
>
> Latest book: Continuations (with Sheila E Murphy)
> http://www.uap.ualberta.ca/UAP.asp?LID=41&bookID=664
>
>
> the words come down on
> the white page a dream of snow
>
> at mid-Atlantic.
>
> Wayne Clifford
>
--
Editor, Masthead: http://www.masthead.net.au
Blog: http://theatrenotes.blogspot.com
Home page: http://www.alisoncroggon.com
|