Dioch i Dafydd am roi manylion y cwmni. Rwyf wedi anfon e-bost atyn nhw i
dynnu sylw at ffaeledigrwydd eu 'gwasanaeth' - '(dis)service' oedd y gair a
ddefnyddiais ...
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Dafydd Tomos" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, October 05, 2006 11:23 PM
Subject: Re: Peiriant cyfieithu
>> Dw i'n meddwl y dylid tynnu'r caniatad yn ol gan esbonio bod y
>> cyfieithiadau mor wael.
>
> Yn sicr mi ddylai Mark ystyried hyn, os yw'n bosib. Mae'r
> cwmni yn gwerthu'r peiriant cyfieithu fel rhan o feddalwedd
> i Windows yn ogystal a'r wefan, ac yn marchnata eu hunain
> fel 'translation experts'. Mae angen cywilyddio'r cwmni
> i dynnu'r eirfa Cymraeg o'i cynnyrch drwy ymgyrch gyhoeddus
> efallai.
>
> Fe wnes i hysbysu nhw am y gwallau rhai blynyddoedd yn ol
> a gofyn mwy nac unwaith iddyn nhw ail-ystyried ei defnydd
> o'r eirfa wallus ond wnaethon nhw ddim hyd yn oed ateb.
>
> Manylion:
>
> Translation Experts Ltd.
> Suite 36, 56 Gloucester Road
> London, England SW7 4UB
> http://www.tranexp.com/
> [log in to unmask]
>
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Free Edition.
> Version: 7.1.407 / Virus Database: 268.12.13/463 - Release Date:
> 04/10/2006
>
|