italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
Ciao a tutti,
ho semplicemente cercato nel Ragazzini ed ho trovato: "nascondersi dietro a un dito" = "To KID ONESELF"
Questa traduzione offre un'interpretazione diversa da: "pretend". Vedete un po' voi nel contesto, pero' mi sembra chiara, semplice e "to the point".
Buon lavoro
Isella F.O'Rourke
George Washington University
----- Original Message -----
From: Raffaella Bianchi <[log in to unmask]>
Date: Tuesday, September 19, 2006 6:35 am
Subject: Re: Help with translation needed again!
To: [log in to unmask]
> italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
>
> Hello,
>
> a me sembrano traduzioni convincenti, sarebbe utile anche sapere
> rispetto a
> cosa Togliatti non si nasconde dietro a un dito per scegliere quella
> piu'
> azzeccata.
>
> Buon lavoro,
> raffaella
>
>
> >From: Giorgio Cadorini <[log in to unmask]>
> >Reply-To: Scholarly discussions in any field of Italian studies
>
> > <[log in to unmask]>
> >To: [log in to unmask]
> >Subject: Re: [I-S] Help with translation needed again!
> >Date: Mon, 18 Sep 2006 17:15:00 +0200
> >
> >italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
> >
> >Salve,
> >
> > come vi sembra qualcosa del tipo:
> >
> >Togliatti does not try childish to pretend ...
> >
> >Togliatti does not try to fool ...
> >
> >Togliatti affords the reality
> >
> >?
> >
> >>>Can anyone suggest a translation of "Togliatti non si nasconde
> dietro un
> >>>dito" that actually makes sense? I think it must be an idiom, as
> it
> >>>doesn't
> >>>make sense translated literally. Again, thanks in advance to
> anyone who
> >>>can help. Dr. Jane Susanna ENNIS
> >----
> >Giorgio Cadorini
> >tel. +420-321 792 463, GSM +420-732 466 543
> >skype: giorgiocadorini
> >
> >!!! ---> Italia + Ceska republika = <--- !!!
> >
> >**********************************************************************
> >To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
> >to: [log in to unmask]
> >To send a message to the list, address it to:
> >[log in to unmask]
> >To leave the list, send the message: leave italian-studies
> >to: [log in to unmask]
> >In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
> >[log in to unmask]
> >For further information, visit our web site:
> >
>
> _________________________________________________________________
> Bolletta del telefono pesante? Risparmia con il nuovo Messenger
>
>
> **********************************************************************
> To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
> to: [log in to unmask]
> To send a message to the list, address it to:
> [log in to unmask]
> To leave the list, send the message: leave italian-studies
> to: [log in to unmask]
> In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
> [log in to unmask]
> For further information, visit our web site:
>
**********************************************************************
To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: leave italian-studies
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html
|