Yup was sad -I was doing imponderable shed things in shed imponderably and a
blue tit flew straight into the window -killed itself -so tiny and actually
it's feather ruffled on its still body in the breeze :-(
All so close -real
P fluffed P
-----Original Message-----
From: Poetryetc provides a venue for a dialogue relating to poetry and
poetics [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Jill Jones
Sent: 13 March 2006 22:11
To: [log in to unmask]
Subject: Re: help--translation query
Yep, I do know what a fluffer is. Can also be a bloke in the boys own
area of porn. There actually was a gay film called The Fluffer. Didn't
keep my interest, but there you go.
But I was meaning 'ruffle' as in feathers. As in birds, not persons
being annoyed. I did see it somewhere refer just to birds doing the
ruffle, fluff kind of feathery thing.
Anyway ,,,
Perhaps it could also be 'its feathers fluffed up against the cold'.
Cheers,
Jill
On Tuesday, March 14, 2006, at 08:43 AM, Mark Weiss wrote:
> No, that was fluff. A fluff girl is a fixture of porno movie sets.
> It's her job the keep the male actors alert between takes.
>
> Ruffled feathers refer to annoyance.
>
> My problem was that all of the possibilities I could think of sounded
> so silly, and there's no silliness to the image in the poem. And I
> wanted something brief, as in the spanish the entire parenthetical
> expression is the word hinchada. Alas.
>
> Here it is. It's by José Kozer.
>
>
> THE TREE OF LIFE
>
> The Greater Antilles began to appear at the sound of a pigeon’s flight.
>
> The flight fashioned the contours of an island of the Greater
> Antilles; the island
> now of hurricanes, guásima trees, the mother tongue
> finally done with naming those things at their hearts
> unsoundable.
>
> How else could one explain that the act of sealing the window would
> transpose
> from semi-darkness to a trackless light the snow covering
> the length and width of the nation, let the raven be left
> alone in the midst of the squall, the light renders violet
> (within it) the fruit at the foot of the raven (its feathers
> puffed out against the cold), hunger only hunger could
> convince it to pick the skin from some animal, tossing it
> side to side across its shadow.
_______________________________________________________
Jill Jones
Latest books:
Broken/Open. Available from Salt Publishing
http://www.saltpublishing.com/books/smp/1844710416.htm
Where the Sea Burns. Wagtail Series. Picaro Press
PO Box 853, Warners Bay, NSW, 2282. [log in to unmask]
Struggle and radiance: ten commentaries (Wild Honey Press)
http://www.wildhoneypress.com
web site: http://homepages.ihug.com.au/~jpjones
blog1: Ruby Street http://rubystreet.blogspot.com/
blog2: Latitudes http://itudes.blogspot.com/
|