Independent Police Complaints Commission yw e nid 'authority' a'r Gymraeg yw
"Comisiwn Cwynion Annibynnol yr Heddlu' yn ol eu gwefan - ac dw i ddim yn
credu bod hawl gemmym ni, fel cyfieithwyr, i newid yr enw y maen nhw eu
hunain yn ei ddefnyddio.
Muiris
----- Original Message -----
From: Huw Tegid
To: [log in to unmask]
Sent: Thursday, October 06, 2005 1:06 PM
Subject: Re: IPCC - Help
Gan fod 'Cwynion yr Heddlu' wedi ennill ei blwy, tybed a fyddai
Awdurdod Annibynnol Cwynion yr Heddlu
yn iawn, i osgoi'r C.A.C.H. ...
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Mary Jones
Sent: 06 October 2005 12:44
To: [log in to unmask]
Subject: Re: IPCC - Help
Mae’r Police Complaints Authority (Comisiwn Cwynion yr Heddlu) wedi newid yn
Independent Police Complaints Authority, sy’n rhoi’r gath ymysg y sguthanod,
fel y dylai pob cyfieithydd da ei ddweud! Unrhyw awgrym beth i’w wneud?
Mary
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Eldred Bet
Sent: 05 October 2005 10:46
To: [log in to unmask]
Subject: ATB: German Shepherd a Springer Spaniels
Diolch Mary
Os nad oes gan rywun arall farn ar y pwnc fe wnaf ddilyn eich cyngor.
Bet
Oddi wrth/From: Mary Jones [mailto:[log in to unmask]]
Anfonwyd/Sent: 05 October 2005 10:38
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: German Shepherd a Springer Spaniels
‘Tarfgi’ sydd fwyaf cyffredin mewn sioeau, etc. am Springer Spaniel (gw.
GPC), hynny yw, mae’n tarfu ar y cyffylog, neu beth bynnag, i’w godi i olwg
y saethwr. A dydy ‘Blaeddgi’ ddim yn cyfleu mai’r ‘Alsatian’ arferol yw’r
ci. Rwy wedi gweld defnyddio ‘Ci Defaid yr Almaen’.
Mary
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Eldred Bet
Sent: 05 October 2005 10:07
To: [log in to unmask]
Subject: German Shepherd a Springer Spaniels
Mae angen cyfieithu’r uchod, ydw i’n iawn i ddefnyddio Blaeddgwn a Sbaengwn
Hela?
Diolch am eich sylwadau.
Bet
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.10/120 - Release Date: 05/10/2005
Ymwadiad Ebost
Ar gyfer y derbynwyr a enwir yn unig y mae'r trosglwyddiad ebost hwn.
Gallai gynnwys gwybodaeth breifat a chyfrinachol. Os nad chi yw'r derbyniwr
bwriadedig, rhaid i chi beidio â chymryd camau gweithredu'n seiliedig arno,
na'i gopio na'i ddangos i unrhyw berson; byddwch cystal â chysylltu â
[log in to unmask] ar unwaith os derbyniwch y neges hon trwy gamgymeriad.
Ni allwn dderbyn unrhyw gyfrifoldeb dros unrhyw golled neu niwed sy'n
digwydd o ganlyniad i firysau meddalwedd.
Email Disclaimer
This electronic mail transmission is intended for the named recipients only.
It may contain private and confidential information, If you are not the
intended recipient, you must take no action based upon it, nor must you copy
it or show it to anyone; please contact [log in to unmask]
immediately if you have received this message by mistake. We cannot accept
any liability for any loss or damage sustained as a result of software
viruses.
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.10/120 - Release Date: 05/10/2005
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.10/120 - Release Date: 05/10/2005
|