JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for WELSH-TERMAU-CYMRAEG Archives


WELSH-TERMAU-CYMRAEG Archives

WELSH-TERMAU-CYMRAEG Archives


WELSH-TERMAU-CYMRAEG@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

WELSH-TERMAU-CYMRAEG Home

WELSH-TERMAU-CYMRAEG Home

WELSH-TERMAU-CYMRAEG  October 2005

WELSH-TERMAU-CYMRAEG October 2005

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: 2million/2 billion

From:

Ann Corkett <[log in to unmask]>

Reply-To:

Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>

Date:

Sat, 1 Oct 2005 08:42:18 +0100

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (295 lines)

Cefais innau hefyd fy nysgu i beidio a dechrau brawddeg Saesneg a ffigur.
Ann
----- Original Message -----
From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, September 30, 2005 10:54 AM
Subject: Re: 2million/2 billion


> Anghofiais ddweud bod gan sefydliadau eu rheolau ynghylch ysgrifennu
rhifau.
> Yn y Swyddfa Gymreig ar un adeg, rheol yr adran deipio oedd ysgrifennu pob
> rhif llai na deg fel gair a phob rhif o hynny ymlaen fel ffigur. Newidiwyd
> hynny'n ddiweddarach i ysgrifennu pob rhif heblaw 'un' fel ffigur, ond
> cafwyd ambell beth twp o ganlyniad (e.e. 'but 2 can play that game') a
bu'n
> rhaid llacio ychydig ar y 'rheol'.
>
> Ar ddechrau brawddeg, yr arfer oedd ysgrifennu unrhyw ffigur fel gair
(e.e.
> Sixty-one people were affected by ...). Wrth gyfieithu, wrth gwrs, gellid
> defnyddio'r ffigur am nad oedd yn dod ar ddechrau'r frawddeg (e.e
> Effeithiwyd ar 61 o bobl ...).
>
> Ydy sefydliadau fel y Cynulliad yn dal i arddel rheolau o'r fath?
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Geraint Løvgreen" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, September 28, 2005 10:35 PM
> Subject: Re: 2million/2 billion
>
>
> Hm. Faswn i yn rhoi marciau ychwanegol i rywun fyddai'n rhoi "dwy seren"
> wrth gyfieithu "2 stars" ...
>
> Ac nid gwgu braidd faswn i, ond gwenu.
>
> Ond dyna fo, dyna pam nad ydw i'n arholwr, mae'n siwr...
>
> Geraint
>
> ----- Original Message -----
> From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, September 28, 2005 4:30 PM
> Subject: Re: 2million/2 billion
>
>
> Fel arholwr, byddwn i'n gwgu braidd, ond yn ymatal rhag tynnu marc os nad
> oes rhywbeth arall gerllaw fydd yn gwneud i mi wgu'n fwy!
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, September 28, 2005 3:48 PM
> Subject: Re: 2million/2 billion
>
>
> O^l feri wel, Berwyn, ond gwahaniaeth bach iawn yw rhwng dweud rhywbeth yn
> eich pen a dweud rhywbeth yn uchel.  Mae Bruce yn pwysleisio mai ar gyfer
2,
> 3, 4, ac i ryw raddau 5 a 6, y dylid ystyried ysgrifennu'r rhif yn llawn.
> Oni wneir fel hyn, bydd pobl mewn perygl o ddarllen "dau goeden", "pump
dyn"
> ac ati.  Hefyd, o brofiad personol, mae'n osgoi problemau wrth ddefnyddio
> cof cyfieithu.  Os nad oes newid arall mewn brawddeg, mae Trados yn
cyfnewid
> rhifau heb ofyn ichi ac yn dangos "exact match".  Os oedd gennych "2 dy^"
yn
> y rhestr flaenorol, fe gewch "3 ty^", ac os oedd gennych "2 bunt", fe
gewch
> "3 bunt".
>
> Gyda llaw, a fyddi di'n tynnu marciau gen i os dilynaf yr egwyddor hon
mewn
> arholiad?
>
> Mae "2 biliwn" yn hollol annerbyniol gan Bruce, ac nid yw'n derbyn y
> Cynulliad fel awdurdod yn hyn o beth (ac iawn, 'rwyf i [Ann] yn gwybod bod
> rhaid ufuddhau i'r cwsmer, ond mae modd dwyn perswad ar y cwsmer hefyd).
>
> Mater arall yw'r dyddiadau.
>
> Cofion gorau,
>
> Ann
>
> ----- Original Message -----
> From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, September 28, 2005 2:20 PM
> Subject: Re: 2million/2 billion
>
>
> > Er cymaint y byddai'n well gen i beidio ag anghytuno â Llywydd er
> Anrhydedd
> > Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru, heb sôn am anghytuno ag Elwyn, byddwn i'n
> > barnu mai'r cwsmer sydd i benderfynu pa ffurf y mae'n dymuno'i rhoi ar
> > ffigurau yn ei destun.
> >
> > Os yw'n dweud '2 stars', fe roddaf '2 seren' yn fy nghyfieithiad. Os
yw'n
> > dweud 'two stars', fe roddaf 'dwy seren'.
> >
> > Os yw'n dweud '23 April 1999' fe roddaf '23 Ebrill 1999', nid 'y trydydd
> ar
> > hugain o Ebrill mil naw naw naw' er y gall rhai darllenwyr ddweud
> > 'twenty-three/dau ddeg tri Ebrill nineteen ninety nine' yn eu meddyliau.
> >
> > I mi, yr unig eithriadau i'r rheol yw:
> >
> > 1. sillafu ffigurau pan fydd y sgript i gael ei darllen neu ei recordio
a
> > bod angen tipyn o arweiniad ar y sawl sy'n ei llefaru, a
> >
> > 2. pan geir '2 hours' neu '2 days' neu ffurfiau tebyg yn y gwreiddiol.
Os
> > digwydd hynnny, y ffurfiau cywir, yn fy marn i, yw 'dwyawr', 'deudydd'
ac
> > ati.
> >
> > Berwyn
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]>
> > To: <[log in to unmask]>
> > Sent: Wednesday, September 28, 2005 11:41 AM
> > Subject: Re: 2million/2 billion
> >
> >
> > Ie, llithriad, mae'n rhaid, fu dynodi biliwn yn fenywaidd yng NgyrA.
> >
> > I wahaniaethu rhwng "biliwn" a "miliwn" felly, byddai'n gymorth petaem
yn
> > dilyn anogaeth John Elwyn Hughes a pheidio ag ysgrifennu mewn ffigyrau,
> h.y.
> > ysgrifennu "dau filiwn" neu "dwy filiwn" yn lle "2 filiwn".  Fel y dywed
> ef,
> > wrth weld y ffigyrau 2, 3, 4 y tuedd yw dweud "dau", "tri", "pedwar" hyd
> yn
> > oed o flaen enw benywaidd.
> >
> > Er hynny, prin fydd y nifer ohonom a all gofio pa un o'r ddau rif sy'n
> > wrywaidd a pha un sy'n fenywaidd.  Cymhlethir y mater gan y newid a fu
yn
> > ystyr "billion".  Yr ystyr gywir yw miliwn miliwn, a dyna a fu'n safonol
> yn
> > y Deyrnas Unedig.  Er hynny, yn ddiweddar newidiwyd yr ystyr gan ddilyn
> > arfer America, i olygu mil o filynau.  Ar gyfer yr ystyr newydd hon, i
> osgoi
> > unrhyw gamddealltwriaeth, dylid arfer y ffurf "milfiliwn" a restrir yng
> NgPC
> > fel enw benywaidd (yn betrus), yng Ngeiriadur Edward Anwyl (Spurrrell)
ac
> > yng NgyrA.  Yr ansoddair cyfatebol fydd "milfiliynfed".
> >
> > Dyna ddatrys yr anhawster mi gredaf.
> >
> > Bruce
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: "Delyth Prys" <[log in to unmask]>
> > To: <[log in to unmask]>
> > Sent: Wednesday, September 28, 2005 8:58 AM
> > Subject: Re: 2million/2 billion
> >
> >
> > Ysgrifennodd Dwynwen:
> >
> > >     Diolch i  chi Muiris a Berwyn am y cyfeiriad i GyG - ond yn fy
> > >     marn i mae'r broblem yn dal i godi ar ol *dau *- mae *dau filiwn*
> > >     yn  swnio fel defnydd anghywir o'r rhifolyn yn hytrach na
> > >     threiglad o *Biliwn .*
> > >
> > >         Dwi'n cytuno braidd efo  Berwyn - derbyn fod miliwn a biliwn
> > >         yn fenywaidd a pheidio treiglo biliwn ar ol dwy oedd fy
> > >         ngreddf gyntaf innau i osgoi unrhyw amwysedd neu gamddeall. .
> > >
> > >         Mi faswn i'n reit hapus i ddefnyddio *dau biliwn* neu *dwy
> > >         biliwn*  - o leia mae'r ddau yna yn gneud yn glir mai *biliwn*
> > >         olygir.  Ond pa un ddylwn i fynd amdano???
> > >         Dwynwen
> > >
> > >
> > >     --- Original Message -----
> > >     *From:* Berwyn Jones <mailto:[log in to unmask]>
> > >     *To:* [log in to unmask]
> > >     <mailto:[log in to unmask]>
> > >     *Sent:* Tuesday, September 27, 2005 6:15 PM
> > >     *Subject:* Re: 2million/2 billion
> > >
> > >     Gramadeg y Gymraeg, Peter Wynn Thomas, td. 138, adran 4.8(a):
> > >
> > >     "Dau enw arall y gall eu ffurfiau orymylu yn sgîl treiglo yw
> > >     /biliwn/ a /miliwn/. Ni fydd unrhyw amwysedd pan oleddfir y ddau
> > >     hyn gan rifolion,
> > >     e.e. biliwn: dau filiwn, tri biliwn, pum biliwn
> > >     miliwn: dwy filiwn, tair miliwn, pum miliwn."
> > >
> > >     Awgryma ymhellach fod modd osgoi amwysedd rhwng biliwn a miliwn os
> > >     cânt eu treiglo, a hynny drwy ddweud 'un biliwn' yn lle 'biliwn'
> > >     ac 'un filiwn' yn lle 'miliwn'.
> > >
> > >     Yn anffodus, dyw hynny ddim yn gweithio os defnyddir y rhif: dyw
> > >     '2 filiwn' ddim yn ddiamwys. Byddai'n rhaid dweud '2 biliwn'.
> > >
> > >     Mae Geiriadur y Brifysgol, y Geiriadur Cymraeg Cyfoes a'r
> > >     Termiadur yn cytuno â Peter mai gair gwrywaidd yw 'biliwn', ond yn
> > >     groes i hynny dywed Geiriadur yr Academi mai gair benywaidd ydyw
> > >     (os felly, byddwn i'n dweud 'dwy biliwn').
> > >
> > >     Rwy'n teimlo 'mod i wedi gwneud y tywyllwch yn dywyllach byth! Pa
> > >     Gymro neu Gymraes welai'r gwahaniaeth enfawr rhwng '*dwy* filiwn'
> > >     a '*dau* filiwn'? Os yw 'miliwn' yn fenywaidd, pam y dylai
> > >     'biliwn' fod yn wrywaidd? Oni fyddai'n well i'r ddau enw fod yn
> > >     fenywaidd a pheidio â threiglo 'biliwn' ar ôl 'dwy'?
> > >
> > Wow! Peth peryg iawn yw rhagnodi cenedl enw, gan fod treiglo yn rhywbeth
> > sy'n digwydd yn reddfol i siaradwyr Cymraeg rhugl. Lle ceir tystiolaeth
> > fod gair yn cymryd cenedl arbennig yn yr iaith, dylid glynu at hynny. Yn
> > achos 'biliwn' mae enghraifft Geiriadur Prifysgol Cymru yn dyddio o 1725
> > ac yn nodi 'biliwn neu ddau' yn ddiamwys. Mae'n bosib mai llithriad yw
> > nodi 'biliwn' fel benywaidd yng Ngeiriadur yr Academi, ac nid yw'n
> > ddigon o dystiolaeth ar ei ben ei hun i newid cenedl gair. Y mwyaf y
> > gellid gwneud os daw tystiolaeth o rywle arall y gall 'biliwn' fod yn
> > fenywaidd hefyd yw ei nodi fel enw gwrywaidd/benywaidd. Yn y cyfamser,
> > mae'n well peidio 'biliwn' lle byddai'n achosi amwysedd.
> >
> > Delyth
> >
> > >
> > >     Ond pwy ydw i i ddeddfu?
> > >
> > >     Berwyn
> > >
> > >         ----- Original Message -----
> > >         *From:* Dwynwen <mailto:[log in to unmask]>
> > >         *To:* [log in to unmask]
> > >         <mailto:[log in to unmask]>
> > >         *Sent:* Tuesday, September 27, 2005 5:31 PM
> > >         *Subject:* 2million/2 billion
> > >
> > >         Tybed fedrwch chi helpu.
> > >         Isio gwahaniaethu rhwng 2 million a 2 billion yn Gymraeg
> > >          Hyd y gwela i o gyfieithu a rhoi'r treiglad meddal yn ei le
> > >         *dwy filiwn* geir am y ddau !!
> > >         Ddylai rhywun beidio treiglo "Biliwn"  i roi *dwy biliwn *er
> > >         mwyn gwahaniaethu??
> > >
> > >         Diolch
> > >         Dwynwen
> > >
> > >
> >
>   ------------------------------------------------------------------
> > ------
> > >         No virus found in this incoming message.
> > >         Checked by AVG Anti-Virus.
> > >         Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.6/111 - Release
> > >         Date: 23/09/2005
> > >
> >
> >
> >
> > --
> > No virus found in this incoming message.
> > Checked by AVG Anti-Virus.
> > Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.6/111 - Release Date:
23/09/2005
> >
> >
> >
>
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.6/111 - Release Date: 23/09/2005
>
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.6/111 - Release Date: 23/09/2005
>
>
>

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
December 1999
November 1999
September 1999
August 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager