Mae 'derbyn i'r ysbyty' yn cael ei ddefnyddio.
Glenys
----- Original Message -----
From: "Eldred Bet" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, August 31, 2005 3:13 PM
Subject: ATB: admitted
>A oes rhaid i rywun sydd yn 'admitted' gael ei gadw i mewn dros nos?
>Gellir
> cael llawdriniaeth a chael mynd adre yr un diwrnod - ond byddai'r claf
> hwnnw'n gorfod cael ei 'admito'! ??
> Bet
>
> -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> Oddi wrth/From: John Williams cyfieithydd YMLL
> [mailto:[log in to unmask]]
> Anfonwyd/Sent: 31 August 2005 15:25
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: admitted
>
> os ydych chi'n cael eich cadw i mewn dros nos?
>
>
>
>
>
>
> Mr John D Williams
> Ysgol Morgan Llwyd
> Cyfieithydd Ysgol
> Sir Wrecsam
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> ______________ ______________ ______________ ______________
> Sent via the WCBC Schools Email system at ysgolmorganllwyd.wrexham.sch.uk
>
>
>
>
>
> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
> *
> * * * * * *
>
> This e-mail message and any attachments are confidential and intended
> solely
> for
> the use of the individual or organisation to whom it is addressed. If you
> are not
> the intended recipient and have received this e-mail in error, any use,
> dissemination,
> forwarding, printing, or copying of it is strictly prohibited and you are
> requested to
> contact the sender and delete the material from any computer. Opinions,
> conclusions
> and other information in this message that do not relate to the official
> business of
> Wrexham County Borough Council shall be understood as neither given nor
> endorsed by it.
>
> Mae'r neges e-bost hon, ac unrhyw ffeil sydd ynghlwm wrthi, yn gyfrinachol
> ac fe'i
> bwriedir ar gyfer yr unigolyn neu'r sefydliad y cyfeiriwyd hi ato. Os nad
> chi yw'r
> derbynnydd priodol ond eich bod wedi derbyn y neges e-bost hon trwy
> gamgymeriad,
> gwaherddir ei defnyddio, ei lledaenu, ei hanfon ymlaen, ei hargraffu a'i
> chopio a gofynnir i chi gysylltu a'r sawl a'i hanfonodd a dileu'r deunydd
> o
> bob
> cyfrifiadur os gwelwch yn dda. Dealler nad yw Cyngor Bwrdeistref Sirol
> Wrecsam
> yn rhoi na cyn cymeradwyo barn, casgliadau a gwybodaeth arall sydd yn y
> neges hon nad
> yw'n ymwneud a'i fusnes swyddogol.
>
> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
> *
> * * * * * *
>
> E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view
> of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity named
> above.
> If you have received this e-mail in error please notify the originator and
> erase this e-mail from your system. If you are not the intended recipient
> or the
> employer or agent responsible for delivering it to the intended recipient,
> you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution
> or
> copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any files
> transmitted within it have been checked for all known viruses. The
> recipient
> should still check the e-mail and any attachments for the presence of
> viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage caused
> by any virus
> transmitted by this e-mail.
>
> DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-bost
> ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost
> hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar
> eich
> system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi
> yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
> bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu,
> dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost hwn
> ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny, dylai'r
> derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
> oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw ddifrod
> a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
>
|