Mae fy nghalon i'n dweud crynoddisgiau os oes lle, ond ar gyfer arwyddion cryno fel 'CDs & DVDs' mae pethau'n mynd yn gymhleth. Er bod tebygrwydd rhwng "Compact Disc" a "Crynoddisg", (a allai gynnig CDdau fel acronym), nid felly y Digital Versatile Disc (Digital Video Disc gynt), sef Disg Amlbwrpas Digidol (disg fideo digidol gynt).
Os derbyniwyd Fideos ar gyfer Videos rhyw dro yn y gorffennol, oes eisiau glynu at "CDs a DVDs" ar arwyddion siopau Tesco/Morrisons a'u tebyg, ynteu oes yna gyfle i gyflwyno acronym mwy Cymreig?
Huw
Swyddog Llinell Gyswllt â'r Gymraeg / Linkline to Welsh Officer - http://www.llinellgyswllt.com/
Cynigir y cyfieithiadau hyn fel cyfieithiadau awgrymedig. Mae rhyddid i chi eu defnyddio neu beidio. Paratowyd y cyfieithiadau hyn gyda'r gofal mwyaf, ond ni fydd Bwrdd yr Iaith Gymraeg yn agored i unrhyw weithrediad a all ddilyn o'ch defnydd ohonynt.
This translation is offered as a suggested translation. You are free to use it or not. The greatest care has been taken in preparing this translation, but the Welsh Language Board can not be held liable for any proceeding which may result from your use of it.
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 10 August 2005 16:10
To: [log in to unmask]
Subject: Re: CDs
Neu "CDs" neu "cryno ddisgiau" ?
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Dafydd Lewis
Sent: 10 August 2005 15:25
To: [log in to unmask]
Subject: CDs
Megis yn "making CDs".
Ai 'CDau', ynteu 'disgiau CD', fyddai'n fwyaf derbyniol?
Diolch ymlaen llaw.
Dafydd
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.338 / Virus Database: 267.10.5/67 - Release Date: 09/08/2005
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.338 / Virus Database: 267.10.5/67 - Release Date: 09/08/2005
Ymwadiad Ebost
Ar gyfer y derbynwyr a enwir yn unig y mae'r trosglwyddiad ebost hwn. Gallai gynnwys gwybodaeth breifat a chyfrinachol. Os nad chi yw'r derbyniwr bwriadedig, rhaid i chi beidio â chymryd camau gweithredu'n seiliedig arno, na'i gopïo na'i ddangos i unrhyw berson; byddwch cystal â chysylltu â [log in to unmask] ar unwaith os derbyniwch y neges hon trwy gamgymeriad. Ni allwn dderbyn unrhyw gyfrifoldeb dros unrhyw golled neu niwed sy'n digwydd o ganlyniad i firysau meddalwedd.
10/8/2005
Email Disclaimer
This electronic mail transmission is intended for the named recipients only. It may contain private and confidential information, If you are not the intended recipient, you must take no action based upon it, nor must you copy it or show it to anyone; please contact [log in to unmask] immediately if you have received this message by mistake. We cannot accept any liability for any loss or damage sustained as a result of software viruses.
10/8/2005
|