medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture
Does anyone have information about variations within the Vulgate version of
the Song of Songs?
In both the University of Chicago online Vulgate and in the "Nova Vulgata
Bibliorum Sacrorum" (1986), Songs 2:5 and 5:8 contain the phrase "amore
langueo."
Not sure how relevant this is but this phrase was clearly widely known in
the ME because IIRC there are at least three poems (14th 15th C) which have
this phrase ("Quia amore langueo") as a refrain. One I believe is a
monologue of Christ hanging on the cross; one is frankly sensual and the one
I have tracked down among my deeply disordered books begins "In a tabernacle
of a toure" and is a monologue by Our Lady showing herself as both Mother of
God and Mother of Mankind. Thus illustrating nicely the dual interpretation
of the SofS. (ref Davies: Mediaeval English Lyrics. Faber 1963 no. 62 - the
notes source at least 5 MSs)
BMC
**********************************************************************
To join the list, send the message: join medieval-religion YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: leave medieval-religion
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/lists/medieval-religion.html
|