JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for POETRYETC Archives


POETRYETC Archives

POETRYETC Archives


POETRYETC@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

POETRYETC Home

POETRYETC Home

POETRYETC  2005

POETRYETC 2005

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: Hölderlin/reply to Martin

From:

Rebecca Seiferle <[log in to unmask]>

Reply-To:

Poetryetc provides a venue for a dialogue relating to poetry and poetics <[log in to unmask]>

Date:

Sat, 1 Jan 2005 12:49:14 -0500

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (1 lines)



Thanks oh Anny and Andrew and



*entrelacements*



ah, such an interesting word to be reminded of, Martin, and, yes, as always, one 

is threading one's way through a thicket (an image I prefer to that of a mined 

field, though I expect the second is more accurate in some senses!) I agree 

about the great lyric beauty of "Bread and Wine". Hamburger's translation of the 

"unparaphraseable lines" you quote (and it's Hamburger's translations in 

_Friedrich Holderlin: Selected Poems and Fragments_ , the Penguin Classics 

which I'm quoting):



Such is man; when the wealth is there, and no less than a god in

     Person tends him with gifts, blind he remains, unaware.

First he must suffer; but now he names his most treasured possession,

     Now for it words like flowers leaping alive he must find.



The syntax seems a bit awkward there, no? much in the sense that you 

characterize in your postscript post. And the poem, preoccupied with that 

question which in Heidegger's _Being, Thought, and Poetry_ is translated as 

"And what is poetry for in a destitute time?" though Hamburger has the lines:



Always waiting, and what to do or say in the meantime,

I don't know, and who wants poets at all in lean years?



And it's interesting those purple violets in the fragmented poem 'to the Virgin', 

though the poem in its beginning has also the lily



Yet, heavenly one, yet you

I'll celebrate and let no one

Reproach me with

The beauty of native speech,

Now that alone

I go to the field

Where wild

The lily grows, fearless,

To the inaccesible

Primordial vault of the forest



 

That "fortified song of flowers" is everywhere in Holderlin, the phrase itself 

taken from  the fragmented "For from the abyss..."



But a wild hill looms above the slop of

My gardens. Cherry-trees. A sharp breath, however,

flows around the holes of the rock. And there I am

all things at once. But wonderfully

Over well-springs there slenderly bends

A nut tree and             Berries like coral

Hang on the shrug above wooden gutters

From which

Originally of corn, but now to be confessed, fortified song of flowers



which goes on to end:

 



                              and read me, gather me O

You flowers of Germany, O my heart is turning

To crystal that cannot lie, in which

The light is tested when            Germany



And perhaps if "restitution' is as you say, "we say ...that certain words do 

'justice' to a theme" perhaps, though I suppose this morning, I am suffering 

from the usual Holderlin effect which is that, whatever the argument, I am when 

I go to the poems so drawn into them that I go wandering off in the pages, for 

there is a way in which for the reader, this one anyway, his words are a kind of 

restoration, or as he ends "Greece":



Sweet it is then to dwell under the high shade

Of trees and hills, sunny where the road

Is paved to church. To travellers, though,

To him whose feet, from love of life,

Measuring all along, obey him,

More beautifully blossom the roads,"



So to all, roads that blossom,



Best,



Rebecca                                  









---- Original message ----

>Date: Sat, 1 Jan 2005 14:49:41 +0100

>From: MJ Walker <[log in to unmask]>  

>Subject: Re: Hölderlin/reply to Martin  

>To: [log in to unmask]

>

>Hi, Rebecca - what a response! Your mail does indeed give food for 

>thought. You obviously know much more than me on the subject of 

>Hölderlin's life & poetry, and I learned a lot from it, as others did. I 

>would agree with practically everything you say: Hölderlin, I'm sure, 

>did not himself believe in a material restitution of any kind for those 

>restless souls in Orcus - which I think of as pre- or unconscious 

>representations of the dead in us clamouring for, well, representation 

>in its manifold senses, for a justice that only language can enact (we 

>say, do we not, that certain words "do justice" to a theme) - and though 

>Mark denies this, his praxis as a poet belies his scepticism, I believe, 

>even though what anyone can achieve is what Beckett calls to "fail 

>better" - Ah, but a man's grasp should exceed his reach, or what's a 

>heaven for? (I should quote this, as an amateur poetaster at best!) 

>Sebald does, I think, to do him justice, imply  that the foreknowledge 

>Hölderlin may have had applied firstly to himself, as you point out, and 

>then by extension to the wider society around him. One is treading a 

>heavily mined field of poetic & philosophical *entrelacements* here, of 

>course, and anything I say is tentative in the extreme. Interesting to 

>read the Hamburger translations - I started out a long time ago reading 

>H in the Penguin edition with Hamburger's prose versions, but over the 

>years, when I have returned, it has been to the German. Amazing how he 

>gets both the sense and the rhythmic-metrical gestalt - it takes 

>profound knowledge of prosody to do that. A slight feeling of discomfort 

>arises at times, when a sort of higher poetic Wardour St diction, as in 

>Spender & Leishman's Rilke, though much less so (what a terrible poet 

>Spender was!) can begin to infect the odd line (fusty fustian, 

>perhaps...) Hölderlin is more achingly musical, there is a rich mordancy 

>mingled with unbearable sweetness, intense thoughtfulness & the 

>dialectical tension between surrender & revolt- ach, Hamburger of course 

>knew it too well. I do find, by the way, in those faux-naif later rhymed 

>quatrains, something of that "peaceful silence" that has been mooted, as 

>in the beautiful fragment you quote. *Brod und Wein* is to me the 

>greatest lyric poem ever written (since I cannot read Greek), full of 

>sibylline simplicity, unparaphraseable:

>So ist der Mensch; wenn da ist das Gut, und es sorget mit Gaben

>    Selber ein Gott für ihn, kennet und sieht er es nicht.

>Tragen muß er, zuvor; nun aber nennt er sein Liebstes,

>    Nun, nun müssen dafür Worte, wie Blumen, entstehn. 

>Perhaps you can supply the Hamburger translation of that. It is 

>especially relevant to poets.

>But my personal favourite is a syntactically ravelled fragment on the 

>Virgin from the Bad Homburg manuscript, one that resonates with the 

>purple flowers that Ted Hughes glosses in his Shakespeare book as rooted 

>deep in the legend of Venus & Adonis & the Boar, and contains a prayer 

>for our times, that we all, Christian or other (and you gotta serve 

>somebody) may repeat with most inward entreaty, thinking of those 

>"villeins" everywhere:

>Vor allem, daß man schone                            Above all, that one 

>protect

>Der Wildniß göttlichgebaut                             The wilderness 

>divinely built

>Im reinen Geseze, woher                                In the pure law, 

>wherefrom

>Es haben die Kinder                                       They have, 

>children of the

>Des Gotts, lustwandelnd unter                         God, joy-walking among

>Den Felsen und Haiden purpurn blühn              The rocks and meadows 

>blossom purple

> Und dunkle Quellen                                           And dark 

>springs

>Dir, o Madonna und                                         To you, oh 

>Madonna and

>Dem Sohne, aber den anderen auch                  The son, but to the 

>others also

>Damit nicht, als von Knechten,                          That they may 

>not, as from villeins,

>Mit Gewalt das ihre nehmen                              Take their own 

>by force

>Die Götter.                                                       - The 

>Gods.

>

>Happy New Year to all

>Martin

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager