tuppenth-worth:
"toward" seems static, whilst "towards" seems to suggest movement
although I can't explain why. While and whilst seem interchangeable.
Roger
On 8/22/05, Robin Hamilton <[log in to unmask]> wrote:
> Almost two haiku, Judy. Neat.
>
> I like the way the sea becomes the sky via the moist air. And the way that
> "in the moist air" (apparently) concludes the first three lines, then as the
> reader continues, means something different when it connects to the fourth
> line.
>
> I'd say "tumble towards", but I'm not sure why.
>
> Nice rhythm, too.
>
> Robin
>
> ----- Original Message -----
> From: "judy prince" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Monday, August 22, 2005 10:56 AM
> Subject: Sea Song
>
>
> Sea Song
>
>
> a dark moving sea
> echoes Daphnis and Chloe
> in the moist air
>
> vacant footprints
> tumble toward infinity
> touching the indigo sky
>
> ~~~
>
> Judy Prince
> 8.22.05
>
--
http://www.badstep.net
|