I suppose that is possible (though pucca is an OE form too!) Having put the
question to the clever people over on EP-NL, I've drawn a blank, but have
been referred to a man who may know. Trouble is, he's in Sweden, and on
----- Original Message -----
From: "Ian Daintith" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, January 01, 2004 7:49 PM
Subject: Re: [BRITARCH] A Dotty Question
The welsh "polka" is most probably an anglicised version of the welsh "pwca"
pwca is the welsh name for a hobgoblin type "fairy" like puck I suppose. The
road or path behind the church in Abercarn would really be then heol y pwca.
I'm really going to get a lot of stick if I get this wrong.