Diolch Berwyn. Cynllun Cyhoeddi oedd gen i - nes imi sylweddoli fod y
penawdau oedd eisoes wedi eu cyfieithu gan y Cynulliad yn defnyddio'r
fersiwn arall! Cadw at cyhoeddi fydda'i felly.
Catrin
----- Original Message -----
From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Saturday, November 01, 2003 9:35 AM
Subject: Re: Publication Scheme
> Fel rheol, mae'n well gan y Gymraeg ddefnyddio'r berfenw mewn achosion fel
> hyn. Mae 'Cynllun Cyhoeddi' hefyd yn osgoi'r amwysedd sydd yn y Saesneg,
sef
> ai un cyhoeddiad sydd yma - fel y gallai fod os bwriedir cyhoeddi clamp o
> gyfrol fawr - neu gyfres o gyhoeddiadau?
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Catrin Alun" <[log in to unmask]>
> To: "Berwyn Prys Jones" <[log in to unmask]>
> Sent: Friday, October 31, 2003 5:09 PM
> Subject: Publication Scheme
>
>
> > Mae Cynllun Cyhoeddi a Chynllun Cyhoeddiadau yn cael eu defnyddio ar
gyfer
> > Publication Scheme (gw Google) - pa un ydych chi'n ei ffafrio a pham?
> >
> > Catrin
> > (gwin coch plis)
> >
|