italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
Dear Catherine,
I, too, have read of the Cain>Renoir>Visconti transmission, but without any suitable support (as I recall). What *is* certain, however, is that a published French translation was well known at that time. See, for example (from the BnF catalogue):
Auteur(s) : Cain, James M.
Titre(s) : James Cain. Le Facteur sonne toujours deux fois [Texte imprimé](The Postman always rings twice). Préface d'Irène Nemirovsky. Traduit de l'anglais par Sabine Berritz. 6e édition
Publication : Ligugé, impr. E. Aubin et fils ; Paris, Gallimard, 43, rue de Beaune1936. (10 octobre.) In-16, 195 p. 12 fr. [626]
Autre(s) auteur(s) : Berritz, Sabine. Traducteur
Némirovsky, Irène (1903-1942). Préfacier
Notice the words at the end of the title: 6e édition (= sixth printing).
Best wishes, George
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
George Ferzoco
Director of Italian Studies
School of Modern Languages, University of Leicester,
University Road, LEICESTER LE1 7RH, UNITED KINGDOM
office telephone ++ 44 (0)116 252 2654
secretaries' tel ++ 44 (0)116 252 2683 / fax ++ 44 (0)116 252 3633
e-mail [log in to unmask]
list owner, italian-studies:
http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html
-----Original Message-----
From: Scholarly discussions in any field of Italian studies
[mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Catherine O'Rawe
Sent: 17 November 2003 13:06
To: [log in to unmask]
Subject: Re: [I-S] Giallo Query
Visconti scholars seem to be unanimous in declaring that
Visconti actually read the novel in French translation, in
a copy given to him by Jean Renoir, when they were working
together on Tosca. (However, there seems no concrete
evidence of the Visconti-Renoir-Cain transaction, and I
would be interested to hear of any).Also, I am not aware of
a French translation existing at that time, and some
sources indicated that Renoir gave Visconti a typescript of
the novel, suggesting an unpublished translation.
Also, according to Mario Alicata, 'Luchino propose di
'rifare in italiano' Il postino suona sempre due volte, che
egli aveva visto ridotto in francese. Leggemmo il romanzo,
chi piu chi meno..' (Letter to Pio Baldelli, 1965), cited
in Gianni Rondolino, Luchino Visconti (UTET, 1981), p. 109.
So it would seem that Visconti saw Pierre Chenal's 1939
French film of the novel: Le dernier tournant, although,
again, there is little evidence that I have seen to prove
this.
Catherine O'Rawe
On Thu, 13 Nov 2003 19:35:53 -0600 Alessandro Carrera
<[log in to unmask]> wrote:
> italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
>
> Dear Mikel Koven,
>
> J.M. Cain's "The Postman Always Rings Twice" was translated by Giorgio Bassani as "Il postino suona sempre due volte" and published by Bompiani in 1945, three years after Visconti directed "Ossessione". However, I would consider both the book and the movie more in the tradition of the "noir" genre than in the "giallo" category.
>
> I hope that this information will be helpful to your research.
>
> Alessandro Carrera
> Director of Italian Studies
> University of Houston
> Houston, Texas
> <[log in to unmask]>
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Dr Mikel Koven <[log in to unmask]>
> Date: Thursday, November 13, 2003 5:04 am
> Subject: Giallo Query
>
> > italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
> >
> > Dear list,
> > My apologies for just making a quick application for information,
> > particularly as I'm new to this list.
> > I'm doing some research on the giallo film, and I've a really basic
> > question I'm hoping someone either has the answer to or can direct
> > me to
> > where I can have it answered.
> > Ossessione is sometimes said to be really the first giallo film as
> > it is
> > based on Caine's The Postman Always Rings Twice, but when (if?)
> > was it
> > published in an Italian translation? I'm assuming it was part of
> > Mondadori's giallo series at the time, but I'm just trying to do my
> > chronology here.
> > Can anyone help?
> >
> > Dr. Mikel J. Koven
> > Dept of Theatre, Film and TV
> > University of Wales, Aberystwyth
> > [log in to unmask]
> >
> >
**********************************************************************
To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: leave italian-studies
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html
|