"dyfnder di-dor rhigolau'r teiar" meddau Bruce, ond gan egluro imi mai'r
rhan o'r teiar sy'n cyffwrdd a'r ffordd yw'r "tread", nid y patrwm/rhigolau.
Ann
----- Original Message -----
From: Berwyn Jones <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Sunday, September 07, 2003 11:43 AM
Subject: Re: Tyre Tread
Gall 'patrwm' gyfleu 'tread' - dyfnder di-dor patrwm y teiar(s)'? (a bwrw
mai am deiars maen nhw'n so^n).
Berwyn
----- Original Message -----
From: INC Cyfieithu Translation
To: Berwyn Prys Jones
Sent: Sunday, September 07, 2003 11:16 AM
Subject: Re: Tyre Tread
Dyfnder rhigol?
Wil
----- Original Message -----
From: John Puw
To: [log in to unmask]
Sent: Sunday, September 07, 2003 9:36 AM
Subject: Tyre Tread
...must have a continous tread depth of
Rwyf wedi chwarae phob math o ffyrdd o'i ddeud ac wedi drysu'n l n. Nid
oedd Elin (fy ngwraig) yn or-hapus pan ofynnais iddi be fydda hi'n ei ddeud
am tyre tread yn y gwely neithiwr - a hitha newydd syrthio i gysgu. "Gofyn
i'r bobl terma' 'na" medda hi, yn swta braidd! Felly dyma ofyn. Diolch am
unrhyw gymorth.
John
Message has been scanned by Webshield
Message has been scanned by Webshield
|