Cytuno, ond sut mae gwahaniaethu rhwng 'terfysgwr - rioter' a 'terfysgwr' -
terrorist?
----- Original Message -----
From: "D.Prys" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, June 04, 2003 11:55 AM
Subject: Re: Terrorist/anti-terrorist
Dw i ddim yn siwr ar ba sail mae Geiriadur yr Academi yn ymwrthod a
'terfysgwr' am 'terrorist' gan fod tystiolaeth gadarn iddo yn yr iaith
(ar wahan i awdurdod S4C!)
Ceir 'terfysgaeth', 'terfysgwr' etc yn y Geiriadur Prifysgol gyda'r
cyfieithiad 'terrorism', 'terrorist', a'r un modd Geiriadur Newydd y
Gyfraith. A dweud y gwir mae hwnnw'n dweud: 'terrorism - terfysgaeth
*but* riot - terfysg / reiat'.
Ar y llaw arall, prin yw'r dystiolaeth i 'brawychiaeth' (dydi e ddim yn
y Geiriadur Prifysgol, er bod 'brawychwr' yno gyda'r cyfieithiad
'terrifier, one who inspires terror' - heb gyfeiriad at 'terrorist').
Wela i ddim o'i le ar gadw'r termau cyfarwydd 'terfysgwr, terfysgaeth'
felly ar gyfer 'terrorist', 'terrorism' ac ati.
Delyth
Ysgrifennodd Garmon Davies:
> Beth yw barn aelodau eraill y cylch trafod hwn am y geiriau uchod. Mae
GyrA
> yn nodi'n unswydd na ddylid defnyddio 'terfysgaeth/gwrthderfysgaeth' am
mai
> 'riot' yw ystyr 'terfysg'. 'Brawychiaeth' a geir yno am 'terrorism'. Serch
> hynny, defnyddir 'terfysgaeth' yn gyson gan y cyfryngau ac felly mae
perygl
> na fyddai 'brawychiaeth' yn gyfarwydd i'r darllenydd. A ddylem dderbyn
felly
> bod 'terfysgaeth' wedi ennill ei blwyf fel term am 'terrorism' oherwydd y
> defnydd gan y cyfryngau ynteu a oes perygl, os dechreuwn ddibynnu ar
> arweiniad y cyfryngau gyda thermau fel hyn, ein bod yn caniatáu i
derminoleg
> y Gymraeg gael ei rheoli gan rai nad ydynt o anghenraid yn arbenigwyr
iaith
> (yn enwedig o ystyried cymaint y mae safon yr iaith a ddefnyddir ar S4C
wedi
> dirywio dros y blynyddoedd diwethaf - yn fy marn i beth bynnag!)?
>
> Garmon.
>
> Garmon Davies
> Ewrolingo
> **+44 (0)1656 668 603
>
>
>
--
D.Prys [log in to unmask]
D.Prys [log in to unmask]
|