O "The Welsh House", Iorwerth C Peate, 1944:
"As the term implies, the long-house is a single, long, low, oblong building
which houses both the family and its cattle. The dwelling itself is always
at one end, generally called the 'upper end' (pen uchaf) though this depends
upon the situation of the house-in some cases the dwelling is the 'lower end
' (pen isaf). The other end (generally pen isaf, occasionally pen uchaf is
the cow-house. Between the two is the door. In most cases this opens into a
passage called penllawr (literally, the head of the floor) or bing, with
another door at its further end. This passage dividing the house into its
two parts, dwelling-house and cow-house, generally serves as a feeding-walk.
There are however many instances (a) where the feeding-walk does not exist
and (b) where it has been modified by the insertion, between cow-house and
dwelling, of a dairy, store-room or calf-box. It is obvious from the houses
examined, most of which have been greatly altered and reconstructed during
the last one hundred years that originally the Welsh long-house consisted
only of these two parts, dwelling-house and cow-house, upper end and lower
end. The upper end, without exception, was always paved, the paving
terminating in the passage, the cow-house floor being of earth. The name
penllawr, 'head of the floor', is therefore significantly descriptive. At a
later date in several of the houses examined, the dwelling part was
partitioned off into two, three or even four rooms, parlour, dairy and
bedroom(s). On the other hand, several houses examined were built with
provision made for these separate rooms."
Mi gadwa i'r llyfr i lawr y grisiau am ychydig, rhag ofn bod gennych unrhyw
beth arall.
Gyda llaw, 'roedd yn werth rhuthro allan i gael cabinet ffeilio 4 dror, y
ffolderi sy'n hongian a phopeth, am £25!!
Ann
----- Original Message -----
From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, March 11, 2003 11:53 AM
Subject: Re: cross passage
> Ydy o yn "The Welsh House" gan Iorwerth Peate, neu beth am ofyn yn Sain
> Ffagan?
>
> Mae gen i gopi o'r llyfr yn yr atig, ond dw i'n rhuthro allan rwan - os na
> chewch chi ymateb gan rywun arall mi edrychaf nes ymlaen.
> Ann
> ----- Original Message -----
> From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Tuesday, March 11, 2003 11:21 AM
> Subject: cross passage
>
>
> > Llwybr rhwng rhan y bobl a rhan yr anifeiliaid mewn ty^ hir. A oes term
> > Cymraeg cydnabyddedig?
> > Diolch
> > Siān
> >
> >
>
|