Ysgrifennodd Puw, John:
> "Troseddu ar Raddfa Eang" o bosib?
>
> -----Original Message-----
> From: Eldred Bet [mailto:[log in to unmask]]
> Sent: 14 March 2003 12:47
> To: [log in to unmask]
> Subject: organised crime
>
>
> Organised crime - 'Troseddu ar raddfa fawr'? neu rwy wedi dod ar draws
> 'troseddu cyfundrefnol' - ond rwy'n credu mai 'organisational crime' fydde
> hwn.
>
> Unrhyw gynigion plis?
>
> Diolch
>
> Bet
>
> E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
> view of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity
> named above.
>
> If you have received this e-mail in error please notify the originator
> and erase this e-mail from your system. If you are not the intended
> recipient or the
>
> employer or agent responsible for delivering it to the intended
> recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination,
> distribution or
>
> copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any files
> transmitted within it have been checked for all known viruses. The recipient
>
> should still check the e-mail and any attachments for the presence of
> viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage
> caused by any virus
>
> transmitted by this e-mail.
>
> DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-bost
>
> ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost
> hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich
>
> system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi
> yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
> bwriadedig,
>
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
> lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd yr
> e-bost hwn
>
> ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny,
> dylai'r derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am
> firws
>
> oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw
> ddifrod a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost
> hwn.
>
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Gogledd Cymru.
> Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn
> gyfreithiol freintiedig.
> Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os
> derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
> dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch
> yn dda.
> Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant
> sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
> lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
> Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
>
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
> view of North Wales Police.
> The information contained in this communication is confidential. It may
> be legally privileged.
> It is intended only for the person or entity named above.
> If you have received this e-mail in error please notify originator and
> erase this e-mail from your system.
> If you are not the intended recipient or the employer or agent
> responsible for delivering it to the
> intended recipient, you are hereby notified that any use, review,
> dissemination, distribution or copying
> of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.
Beth am "gang-droseddu"? Gallai 'troseddu ar raddfa eang' olygu, o
bosibl, fod nifer o unigolion annibynnol, ar wasgar ar hyd a lled y
wlad, i gyd yn troseddu'n aml ac ar yr un pryd a^'i gilydd. Onid ystyr
'organised' yn y cyd-detun hwn, yw bod mwy nag un person wrthi'n
trefnu'r drosedd/nifer o droseddau, megis dwyn o fanciau a threfnu bod
rhywun, yn rhywle, yn barod i dderbyn yr arian .... a.y.y.b.?
Helen
--
H.K.Smith (Helen) [log in to unmask]
(Cyfieithydd/Translator) [log in to unmask]
* * * *
* * *
* * Cathod/Cats
* * Pianos
* *
*
|