----- Original Message -----
From: "Robin Hamilton" <[log in to unmask]>
To: "Poetryetc provides a venue for a dialogue relating to poetry and
poetics" <[log in to unmask]>
Sent: Friday, August 29, 2003 1:00 AM
Subject: Re: All My Sad Wednesdays
> > > (lente lente curite noctes equae ...)
> >
> > Much touched, Robin, but I seem to recall the Latin thus: currite noctis
> > equi
> >
> > MR (Latin 1, Auckland Univ, 1955 failed)(oh it's Faustus wanting to
delay
> > whatshisname, isn't it...)
>
> Yo -- "slowly, slowly, swift horses of the night" ...
>
> Ovid via both the A and B texts of Marlowe.
I got this wrong, didn't I?
Marlowe's A-text reads:
A moneth, a weeke, a naturall day,
That Faustus may repent, and saue his soule,
O lente lente curite noctis equi:
... and the B-text:
A month, a weeke, a naturall day,
That Faustus may repent, and saue his soule.
O lente lente currite noctis equi:
... from Ovid:
clamares: "lente currite, noctis equi ... "
(Amores, XIII)
So sue.
Even the sour nags of Homer sometimes nod.
R.
[More seriously, thanks for this -- I didn't +mean+ to misquote, so my poem
*ought* to read:
(lente, lente curite noctis equi)
-- deliberately omitting Marlowe's redundant "O", but keeping his un-Ovidian
repetition of "lente".
I think that's it right now.
D'uh?
Robin
|